Sommar i P1 med Eskil Pedersen

22 juli 2012 17:16 | Media, Musik, Politik, Ur dagboken | 8 kommentarer

Dagens Sommar-program samsändes i norsk, svensk, dansk och finsk radio. Det här programmet sändes på årsdagen av massakern på Utøya, norska AUFs – motsvarigheten till vårt SSU – sommarö. Programmet var förinspelat – eftersom dagens värd, AUFs ordförande Eskil Pedersen, själv var med på Utøya den där nästan obegripligt hemska dagen, har han en viktig roll i dagens många minnesceremonier.

Särskilt Pedersens berättelse om vad som hände på Utøya den där dagen för ett år sen hör till det mest berörande vi har hört i något sommarprogram. Ändå hörde han till de lyckliga som på ett relativt tidigt stadium lyckades ta sig därifrån med livet i behåll. Men sorgen, som han gav uttryck åt, över alla de kamrater som miste livet, kommer säkert heller aldrig att lämna honom.

Till det fina med det här programmet hör också att han tecknade en bredare bild av det arbetet i ett politiskt ungdomsförbund och samvaron på dess sommarläger kan ge: allt från vilja att förändra samhället och världen till kamratskap och mänsklig samvaro, ibland med följden att man på det här sättet möter sitt livs kärlek. Somliga kanske tyckte det var udda att han i det här programmet ägnade tid åt att berätta att han själv är homosexuell – men handlade inte också Anders Behring Breiviks massaker på Utøya egentligen om hans hat mot avvikelser och olikhet?

Av naturliga skäl spelade Eskil Pedersen många sånger med politiskt innehåll, flera av dem kända också här hos oss. Några av dem finns sen tidigare återgivna här på bloggen under Kulturspegeln, Sångtexter. Ett exempel är Lillebjørn NilsensBarn av regnbuen”, i original en sång av Pete Seeger. Ett annat är Mikael WiehesEn sång till modet” – Wiehe sjunger den i Oslo i dag.

Efter tragedin för ett år sen skrev Melissa Horn, den här sången som vann AUFarnas hjärtan:

Kungsholmens hamn

Text och musik: Melissa Horn, 2012

Jag ser ljusen som tänds i parken vid Kungsholmens hamn
Jag ser pojkar som gråter och flickor som tar dem i hand
Jag ser mannen på balkongen ta en tyst minut för sig själv
Det kan aldrig göras ogjort det där som hände i kväll

Är du en av dem som var där när det hände
eller saknade du någon du en gång trodde du kände?
Är du en av dem som gråter när ingen ser på,
är du en av dem som berörs ändå?

Jag ser mig i spegeln med ögon röda av gråt
Jag tänker: hur gick det till, hur bar de sig åt?
Min lillebror går ut och vi vet aldrig vart han ska
Jag blir så rädd när jag tänker att det kunde vart han eller jag

Aldrig mer ung eller aldrig mera fri
När det handlar om barn har vi rätt att ta någons parti
Men ni vet hur det känns när röda ögon ser svart
Och jag sänder en tanke till dig som ligger sömnlös i natt

Alla som vill ta en stund och fundera:
När ska vi göra mod av sorgen och börja agera?
Nu städar man gatan och snart försvinner alla spår
Och vi fortsätter växa fast han förblir 16 år

Jag ser ljusen som tänds i parken vid Kungsholmens hamn
Jag ser pojkar som gråter och flickor som tar dem i hand
Jag ser mannen på balkongen ta en tyst minut för sig själv
Det kan aldrig göras ogjort det där som hände i kväll
Nej, det kan aldrig göras ogjort det där som hände i kväll

(Melissa Horns insjungning finns på RCA.)

Också annat som Eskil Pedersen spelade var bekant för oss här i Sverige, till exempel ”Some Die Young” av Laleh Pourkarim – men här hörde vi den med Frida Amundsen (Lost Army):

Some Die Young

Text och musik: Laleh Purkarim, 2012

I will tell your story if you die
I will tell your story and keep you alive
The best I can, I will tell them to the children
If we have some, if we have some

That I’ve always felt the feeling we would die young
Some die young, some die young, some, some die young
But you better hold on,
So many things I need to say to you
Please don’t, don’t let me go
And we said we would die together

Some die young, but you better hold on
So many things I need to say to you
Please don’t, don’t let me go
And we said we would die together
Some die young

I will tell your story if you try
But how long will your thoughts of valleys stay green
When the world you were born in changes with seasons,
Will you run with this dream, or will you run alone
Or will you run against and finally reveal

Why some die young
Why some die young
Why some die,

Some die young
But you better hold on
So many things I need to say to you
Please don’t, don’t let me go
And we said we would die together

Some die young
But you better hold on
So many things I need to say to you
Please don’t, don’t let me go
And we said we would die together

Some die young
But you better hold
So many things I need to say to you
Please don’t, don’t let me go
And we said we would die together

Some die young
(Some die young)

Det finns en rad norska artister som skulle förtjäna att bli lika kända här som många av våra är i Norge. Ett exempel är Åge Aleksandersen – själv har jag hört honom live tillsammans med Mikael Wiehe och har honom också på skiva. Eskil Pedersen spelade den här låten för oss:

Va det du Jesus?

Text och musik: Åge Aleksandersen

Han sa likhet og frihet
for svart og for kvit
Ingen storm uten vind
dæm mått kjæmp skull dem vinn
Han visst tida va knapp
ingen uka og år
ingen brann uten ild,
bloet rinn fra et sår

Refreng:
Å, va det du Jesus
Va det dæ vi mista igjen
Å, va det sjansen te livet vi lemlesta no igjen

Mellomspill

Navnet var Palach
og byen var Prag
Ett senka flagg på en
gryandes dag
Ett skrik ut mot verden
ei rose, ei bønn
ett land og ei mor
bøyd i sorg for sin sønn

Refreng:
Å, va det du Jesus
Va det dæ vi mista igjen
Å, va det sjansen te livet vi lemlesta no igjen

Sønn av en snekker
født av ei mor
kvar einaste kveld sa
det bli fred på jord
Du ble kalt terrorist
men var kun åtte år
Sabra Chatila
Et verkandes sår

Refreng:
Å, va det du Jesus
Va det dæ vi mista igjen
Å, va det sjansen te livet vi lemlesta no igjen

(Åge Aleksandersen har sjungit in den på ”Levva livet”, Plateselskapet AS).

En annan norsk favorit är Stein Ove Berg – jag har faktiskt själv översatt en av hans sånger till svenska. I dag spelade Eskil Pedersen en av hans sånger, som ofta sjungs i AUF och Arbeiderpartiet:

Ta hverandre i handa og hold!

Text och musik: Stein Ove Berg

Vi har gått under faner og flagg
på en lang vei fra natt imot dag.
Hån og spott har vi tålt,
men når styrke blir målt
var vi sterkest – vi kjempet i lag.

Det har hendt våre rekker ble brutt
av soldater med kuler og krutt.
Men vår mannsterke hær
med de brukne gevær
sto som fjell, og de seiret til slutt.

Mang en bauta vil stå uten navn
– reist av tårer, av sult og av savn –
over kvinner med mot
som var stamme og rot
for et mailøv som vi fikk i favn.

Det finns de som har snudd seg og gått;
som tror frihet er no’ man har fått.
De vil smi for seg selv,
tror på evner og hell.
Slike folk har vår framtid forrådt.

Nei, nå gjelder det mere enn før!
For hvis samholdet rakner og dør,
venter fiender nok
som vil splitte vår flokk.
Og vår flamme blir aske og glør.

Du skal synge, men aldri i moll!
Du skal kjempe, men aldri med vold!
Tusener støtter vår sak,
så vær stolt og stå rak!
Ta hverandre i handa og hold!

(Insjungen som användes kommer från ”AUF synger”, AOF)

Programmet började och slutade med Nordahl Griegs pacifistiska dikt ”Till ungdommen” (”Kringsatt av fiender”) från 1936, tonsatt 1952 av dansken Otto Mortensen. Först hörde vid den med Herborg Kråkevik (Kråkeviks Songbook), sedan i en modern version med svenska The Real Group, Sebbe Staxx och Rune Stakser (Universal Music, Sverige):

Til ungdommen / Kringsatt av fiender

Norsk originaltext: Nordahl Grieg, 1936
Musik: Otto Mortensen, 1952

Kringsatt av fiender,
gå inn i din tid!
Under en blodig storm –
vi deg til strid!

Kanskje du spør i angst,
udekket, åpen:
hva skal jeg kjempe med
hva er mitt våpen?

Her er ditt vern mot vold,
her er ditt sverd:
troen på livet vårt,
menneskets verd.

For all vår fremtids skyld,
søk det og dyrk det,
dø om du må – men:
øk det og styrk det!

Stilt går granatenes
glidende bånd.
Stans deres drift mot død
stans dem med ånd!

Krig er forakt for liv.
Fred er å skape.
Kast dine krefter inn:
døden skal tape!

Elsk og berik med drøm
alt stort som var!
Gå mot det ukjente
fravrist det svar.

Ubygde kraftverker,
ukjente stjerner.
Skap dem, med skånet livs
dristige hjerner!

Edelt er mennesket,
jorden er rik!
Finnes her nød og sult
skyldes det svik.

Knus det! I livets navn
skal urett falle.
Solskinn og brød og ånd
eies av alle.

Da synker våpnene
maktesløs ned!
Skaper vi menneskeverd
skaper vi fred.

Den som med høyre arm
bærer en byrde,
dyr og umistelig,
kan ikke myrde.

Dette er løftet vårt
fra bror til bror:
vi vil bli gode mot
menskenes jord.

Vi vil ta vare på
skjønnheten, varmen
som om vi bar et barn
varsomt på armen!

På nätet har jag också hittat en svensk textversion, signerad Roland von Malmborg, som jag samarbetade med när jag gjorde min egen sångbok ”Upp till kamp!” (1970):

Till ungdomen
Svensk text: Roland von Malmborg
Norsk originaltext: Nordahl Grieg (”Til Ungdommen” / ”Kringsatt av fiender”), 1936
Musik: Otto Mortensen, 1952

Bryt av mot fiendskap, gå rak i din tid.
Mitt uti blodig storm välj fredens strid!
Oskyddad frågar du, med händerna vida:
Vad är mitt vapen, med vad skall jag strida?

Här är ditt värn mot våld, rostar ej som svärdet:
Tron uppå livet självt och människovärdet!
För all vår framtids skull: Sök det, låt gro det.
Dö om du måste – men, bygg det och tro det.

Kärnvapen hotar tyst folken och landen.
Röj bort allt hot mot liv, gör det med anden!
Krig är förakt för liv. Fred är att besinna.
Skapa med all din kraft och hatet ska ej vinna.

Mänskan kan ädel bli, jorden gör oss rika
Om här finns nöd och svält beror på att vi svika.
Ändra det! Livets namn låt orätt falla
solsken och bröd och ande ägs av alla.

Detta är löftet vårt från syster till broder.
Låt oss bli goda mot Jorden vår moder.
Låt oss ta vara på kärleken, skönheten värmen.
Så som man bär ett barn varsamt på armen.

WordPress med Pool theme designad av Borja Fernandez, Bo Strömberg.
Inlägg och kommentarer feeds. Valid XHTML och CSS. ^Topp^