<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Enn Kokk</title>
	<atom:link href="http://enn.kokk.se/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://enn.kokk.se</link>
	<description>Enn Kokks blogg</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 07:24:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Hösten som Måns och Mari upplever den</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=11145</link>
		<comments>http://enn.kokk.se/?p=11145#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Sep 2010 07:22:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Enn Kokk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Barnkultur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=11145</guid>
		<description><![CDATA[Som jag tidigare har skrivit, håller Kaj Beckmans fantastiska bilderbokserie om årstiderna på att återutges av En bok för alla. Så här i början av hösten 2010 kommer således en nyutgåva av &#8221;Måns och Mari om hösten&#8221;, som  ursprungligen kom ut på Folket i Bilds förlag 1973 men som efter en samlingsvolym med alla [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Som jag tidigare har skrivit, håller <em>Kaj Beckmans</em> fantastiska bilderbokserie om årstiderna på att återutges av <strong>En bok för alla</strong>. Så här i början av hösten 2010 kommer således en nyutgåva av &#8221;<strong>Måns och Mari om hösten</strong>&#8221;, som  ursprungligen kom ut på Folket i Bilds förlag 1973 men som efter en samlingsvolym med alla fyra årstidsböckerna 1999 inte har funnits tillgänglig i bokhandeln.</p>
<p>Höstboken startar med ett födelsedagskalas i trädgården i början av september och fortsätter med alla de söta och ätbara håvor trädgården ger så här års: krusbär, röda och svarta vinbär (men hallonen på bilden blev nog mogna lite tidigare), äpplen och päron; Måns och Mari och deras kompisar ses klättra i päronträdet, där de samtidigt fyller magarna, så att dessa nog blir alldeles fyrkantiga.</p>
<p>Måns börjar skolan och lär sig läsa, medan Mari fortfarande går på lekis. Men de får också lära sig andra nyttiga saker av Matti (som trots sitt namn är deras mamma): känna igen de vanligaste svamparna och lära sig vilka som är ätliga respektive giftiga. I det här avsnittet är Kaj Beckmans bilder exakta som i en svampbok. Det är också gott om lingon i skogen, och Matti kokar sylt i köket.</p>
<p>Vi får se färgglada bilder av grönsakshandeln på torget, och ännu färggladare är bilderna av alla höstlöv som faller. Även här får vi lära oss att skilja på löv från olika träd.   </p>
<p>Höstens plantering av blomsterlök får ett avsnitt, dess stjärnhimmel ett annat. Och naturligtvis hoppar Kaj Beckman inte över höstförkylningarna heller &#8211; Måns och Mari har här präktigt röda näsor.</p>
<p>Hösten är ju en helgfattig årstid, men allhelgonadagen uppmärksammas här, inte som amerikanskt spektakel utan som gravhögtid. Här för Kaj Beckman ett varsamt resonemang om döden och vad den innebär. Det ges utrymme för föräldrar med olika typer av övertygelser att förklara för sina barn. </p>
<p>Sen slutar boken med att det blir senhöst och övergång till vinter: frosten kommer till den trädgård som är Måns&#8217; och Maris och gör grenarna på träden vita.     </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enn.kokk.se/?feed=rss2&amp;p=11145</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jag minns min egen skoltid, jag minns den som i går</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=11114</link>
		<comments>http://enn.kokk.se/?p=11114#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 11:02:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Enn Kokk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Barnkultur]]></category>
		<category><![CDATA[Politik]]></category>
		<category><![CDATA[Prosa & lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[Ur dagboken]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=11114</guid>
		<description><![CDATA[Jo, jag såg den skolpolitiska debatten i TV i går. 
Skolfrågorna är viktiga &#8211; uppfattas som viktiga också av väljarna &#8211; men jag förstår inte riktigt varför vi måste ha en extra partiledardebatt på just det här området. Jan Björklund (FP) skulle förstås ändå ha varit med på grund av sitt ämbete, men måste han [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jo, jag såg den skolpolitiska debatten i TV i går. </p>
<p>Skolfrågorna är viktiga &#8211; uppfattas som viktiga också av väljarna &#8211; men jag förstår inte riktigt varför vi måste ha en extra partiledardebatt på just det här området. <em>Jan Björklund</em> (FP) skulle förstås ändå ha varit med på grund av sitt ämbete, men måste han därför möta andra partiledare och inte de övriga partiernas verkliga skolpolitiker?</p>
<p>Nå, Jan Björklund är ju som han är, och inte minst därför gick det ju ändå bra för de rödgröna.</p>
<p>Om den här debatten eller kanske snarare utfrågningen lämnade mig otillfredsställd, beror det nog mer på bristen på sammanhängande skolpolitiska visioner än på utfallet. Kanske var det här debattledarens/utfrågarens fel, men jag har en känsla av att också de två största röd-gröna partierna i alltför stor utsträckning delar alliansens syn på skolan, den där konkurrensen mellan skolor och elever är en motor. Med detta sagt måste jag tillägga att nästan varje nyansering av major Björklunds skolpolitik vore ett framsteg &#8211; ett regeringsskifte i röd-grön riktning vore med andra ord välkommet även för skolans vidkommande.</p>
<p>Själv gick jag i den gamla skolan, den som fanns före skolreformernas tid.</p>
<p>Den tid jag minns från småskolan/folkskolan &#8211; <strong>Nylands skola</strong> i dåvarande Njurunda kommun söder om Sundsvall &#8211; är ljuv. Visserligen minns jag ett slagsmål på skolgården, då en skolkamrat hade retat mig för min brytning (jag kom ju från en estnisk flyktingfamilj), men jag fick snabbt svenska kompisar och vann nog också viss respekt för att jag, utan att ens våldsamt mycket anstränga mig, var duktig i skolan. Jag var snart bäst i klassen, även i svenska, detta fastän ingen av mina föräldrar hade mer än folkskoleutbildning; pappa var i tur och ordning fiskare, skogsarbetare, flottare, fabriksarbetare och maskinreparatör på en av traktens stora industrier, medan min mamma var en mycket läsande (ett familjearv!) hemmafru.</p>
<p>Det fanns alltså ingen studietradition i familjen, men en av mina lärare, en socialdemokratisk folkskollärare av den gamla stammen, pratade med mina föräldrar. Budskapet var kort och koncist:</p>
<p>- Ni måste se till att den här pojken får fortsätta att gå i skolan.</p>
<p>Det var inte ett alldeles lätt beslut att ta för familjen. När jag var pojke hade vi det mycket knapert: Pappas lön var liten, och mamma räknade ofta ut på öret vad maten jag skulle handla åt henne i handelsboden skulle kosta. Realskolan fanns i Sundsvall 18 kilometer bort, och varje månad måste man alltså köpa busskort. Skollunch serverades inte i skolan i stan, utan varje dag försåg mig mamma med lunchpengar. På <strong>EPAs</strong> bar kostade skollunchen 1:15, 1:25 om man ville ha en halv fralla till maten. Det här låter inte som mycket i dag, men för oss, då, var det ändå ytterligare en daglig utgift. Skolböcker fick man köpa själv i början av höstterminen, nya kläder också i stället för dem man hade växt ur. Terminsavgift fanns det likaså på den tiden, men den slapp jag &#8211; mot att jag inför hela klassen visade upp deklarationsuppgift för pappa.</p>
<p>Realskolan var en ny och främmande värld. Det där &#8221;glosorna&#8221;, som engelskalärarinnan talade om, vad var det? Det tog förresten flera veckor av första höstterminens början innan jag kom på att alla de där glosorna stod längst bak i läroboken och inte behövde memoreras under lektionen för att man skulle klara läxan. Jag har hört mycket om de disciplinproblem som förekommer på dagens högstadium, men jag minns stora delar av min realskoletid &#8211; både jag och mina klasskamrater var i galopperande puberteten &#8211; som mycket bus och en ständigt vrålhög ljudnivå i klassrummet. Jag blev ibland så less på det här så på de särskilt turbulenta tyskalektionerna smög jag mig längst ner i klassrummet och satt där på golvet och läste pojkböcker. I folkskolan hade jag närmast varit mattegeni &#8211; vid något tillfälle låg jag en hel årskurs före de andra &#8211; men här fick jag nu plötsligt problem med matten, hade ju heller ingen hemma att fråga om hjälp.</p>
<p>Kanske spelade det här sist nämnda en roll för att jag, när det blev dags för linjeval i gymnasiet, valde latinlinjen. Så småningom tog jag studentexamen med en rad A i betyget &#8211; en av mina lärare påstod, men jag har själv aldrig kollat, att jag fick årets bästa studentbetyg. Ändå var jag för egen del djupt skeptisk till betygshets och konkurrens. Andningshålen var sådant som litteraturundervisning och filosofi, och jag minns också vad roligt det var när vi under en hösttermin hade en kvinnlig lärare från England som engelskalärare: I stället för att bara traggla grammatik fick vi lära oss att använda engelskan som konversationsspråk. Vi fick till och med spela improviserad teater på engelska. Jag minns att jag då gjorde en bejublad insats: Jag skulle spela fadern i en familj där dotterns manlige beundrare för första gången kom på besök. Till allas häpnad &#8211; och jag svär att det inte var förberett; jag visste inte ens att vi skulle spela teater &#8211; plockade jag ur bänken fram ett lösskägg och satte på mig.</p>
<p>Men trots alltså goda betyg minns jag hur jag vid ett tillfälle när jag hade tagit studentexamen promenerade förbi min gamla skola och med stor lättnad utbrast:</p>
<p>- Aldrig mer!</p>
<p>Sammantaget minns jag min gymnasietid mer som en individuell bildningsgång. Skolan erbjöd kulturfernissa, skrev jag i en ledare i <strong>Elevrådets</strong> stencilerade tidning <strong>Semikolon</strong>. Själv hade jag ett andra hem på <strong>Sundsvalls stadsbibliotek</strong> på Köpmangatan. Där läste jag stockholmstidningarnas &#8211; de var många på den tiden &#8211; kultursidor och politik i de radikala bland dem. Och så lånade jag mängder av böcker, läste mer eller mindre systematiskt igenom hela författarskap: <em>Eyvind Johnson</em>, <em>Folke Fridell</em> och <em>Jan Fridegård</em> var några av de författare jag sträckläste. Och så läste jag de stora amerikanska berättarna. Vid ett tillfälle i gymnasiet, det måste ha varit med anledning av att han hade fått nobelpriset i litteratur, kammade jag igenom allt som fanns av <em>Ernest Hemingway</em>, och sen höll jag ett föredrag om hans författarskap på en svenskalektion &#8211; jag tog hela lektionstimmen i anspråk. Fick jag tid över medan jag väntade på bussen till Juniskär, slank jag, om jag hade några kronor, in på konsumcaféet <strong>Cafeteria</strong> och läste litterära tidskrifter. Fickpengar fick jag genom att sälja veckotidningen <strong>Folket i Bild</strong> och förlagets folkböcker. Arbetarförfattarna och även böckerna i <strong>FiBs lyrikklubb</strong> var del av mitt privata universitet långt innan jag kom till Uppsala och ett verkligt universitet.</p>
<p>Efter studentexamen och därefter lumpen på <strong>I 21</strong> i Sollefteå lyckades jag förresten få ett lärarvikariat på högstadieskolorna i Kvissleby respektive Njurunda, som svensk- och kristendomslärare. (Jag var ateist då också, men hade fått mycket högt betyg även i kristendomskunskap.) Det handlade då om sammanhållen enhetsskola, alltså med mycket blandad elevsammansättning i varje klass: barn till arbetare och småbönder så väl som barn till företagare, lärare och så vidare. </p>
<p>En del av de lärare som arbetade på de här skolorna och som intressant nog kom mer eller mindre direkt från egen högre utbildning ville redan då börja segregera skolan i elever som var respektive inte var studiemotiverade. Mot dem stod några lärare som verkligen brann för enhetsskoleideologin.</p>
<p>Men min egen viktigaste iakttagelse från det här inhoppet som lärarvikarie var att flera av de lärare som lyckades bäst i de sammanhållna klasserna var vidareutbildade folkskollärare. De lyckades locka det bästa ur alla sina högstadieelever. Till pluspoängerna med en sammanhållen skola hörde också att elever från vitt skilda sociala miljöer lärde sig att umgås med varandra och lära sig av varandras erfarenheter, detta utan att redan från början duktiga elever hindrades i sin utveckling men med effekten att många av de andra, delvis faktiskt genom de duktiga elevernas närvaro, bringades att växa.</p>
<p>Så för min del har jag aldrig riktigt trott på att den allena saliggörande lösningen på skolans problem är segregering och konkurrens.           </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enn.kokk.se/?feed=rss2&amp;p=11114</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ungersk världsmusik</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=11092</link>
		<comments>http://enn.kokk.se/?p=11092#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Sep 2010 16:19:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Enn Kokk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musik]]></category>
		<category><![CDATA[Politik]]></category>
		<category><![CDATA[Resor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=11092</guid>
		<description><![CDATA[När Birgitta och jag 2006 gjorde en minnesvärd båtfärd nerför Donau, försökte jag i de länder vi besökte bland annat hitta intressanta skivor från de länder vi gjorde landstigningar i. Särskilt många fynd, faktiskt också med musik från kringliggande länder, gjorde jag i en skivbutik alldeles nära saluhallen i Budapest. Killen som sålde skivor där [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>När <em>Birgitta</em> och jag 2006 gjorde en minnesvärd båtfärd nerför Donau, försökte jag i de länder vi besökte bland annat hitta intressanta skivor från de länder vi gjorde landstigningar i. Särskilt många fynd, faktiskt också med musik från kringliggande länder, gjorde jag i en skivbutik alldeles nära saluhallen i Budapest. Killen som sålde skivor där och jag fann varann genast: Jag ville ha hjälp med att hitta intressanta skivor som speglade Ungerns och gärna övriga donauländers folkmusik, frågade dessutom om det gjordes någon bra jazz och blues i Ungern, och han förstod genast att han framför sig inte hade någon turist med ambitionen att köpa hem någon musikalisk souvenir utan att jag var genuint intresserad av det slags musik jag frågade om. Så vi gick därifrån med en hel bunt skivor, och det visade sig senare att inte någon enda av dem var ett felköp.</p>
<p>Det var den här killen som tipsade mig om en samma år, 2006, utgiven skiva med ett för mig helt okänt band, <em>Besh o droM</em>. Jag förstod så mycket som att den här ungerska gruppen spelade folkmusik från Ungern och även andra länder men mixade influenser från olika nationella idiom och även jazz. Skivan heter på ungerska &#8221;<strong>Ha megfogom az ördögöt</strong>&#8221;, på engelska &#8221;<strong>Once I Catch the Devil</strong>&#8221; (BOD 0404), och den är verkligen hörvärd.</p>
<p>Skivtiteln är lika med namnet på en av låtarna, så jag antar att den parallella engelska titeln täcker innehållet i den ungerska titeln. Annars innehåller CD-häftet inga översättningar av låttitlarna, ej heller av de ungerska texterna som återges där. Estniskan, som är mitt barndosmspråk, är ju mycket avlägset släkt med ungerskan, men här har jag ingen hjälp av att kunna estniska. Så jag lyssnar på huvudvokalisten <em>Ági Szalóki</em>, på inhopparen i ett par nummer <em>Mónika Miczura</em> och <em>Ádám Pettik</em>, som sjunger på ett spår, och förstår ingenting. Det enda jag begriper är att &#8221;ének&#8221; i skivhäftet måste betyda &#8221;sång&#8221;.</p>
<p>Men musiken behöver ju inte översättas, och den är häftig!  </p>
<p>Den nämnde Pettik spelar till exempel olika slags trummor (derbuka, kanna, dobok) av lite ovanligt slag. Stilblandning, som märks också i valet av instrument, utmärker till exempel <em>Gergö Barcza</em>, som trakterar dels alt- och sopransax, dels flöjter av olika slag: kaval, en ändblåst flöjt, ney, en flöjt man blåser i mungipan om jag har förstått saken rätt och så något slags herdepipa. <em>László Békési</em> spelar sax och klarinett, <em>Péter Tóth</em> trumpet och <em>Vajdovich Árpád</em> ståbas. <em>Jószef Csurkulya</em> hörs på cimbalom (dulcimer) och <em>Attila Sidoo</em> på gitarr. Vad tapan är, det som <em>Csaba Talabos</em> spelar, fick jag forska lite kring, men jag har nu förstått att det rör sig om en trätrumma klädd med get- eller fårskinn.</p>
<p>Den här redogörelsen för sättningen borde ge läsarna åtminstone en aning om hur ett band, bestående av både helt moderna instrument och ålderdomliga folkliga sådana, kan tänkas låta. Föreställ er folkmusik från sydöstra Europa med lite jazzklanger, men märk att det knappast i något fall rör sig om etniskt ren folkmusik utan om blandformer.  </p>
<p>Titellåten, med en tempoväxling i riktning mot en mer jazzig form, har till exempel hämtat element ur rumänsk, ungersk och moldavisk folkmusik. Den kanske allra bästa låten på skivan, &#8221;<strong>Bonchidai</strong>&#8221;, har moldaviska, ungerska och transsylvaniska rötter men innehåller också element av judisk klezmermusik. Till exempel den avslutande &#8221;<strong>Cimbalmos</strong>&#8221; kommer från Rumänien, &#8221;<strong>Egy ásdáz esoesek</strong>&#8221; från Makedonien &#8211; men har här fått jazziga inslag.</p>
<p>&#8221;<strong>Rumelaj</strong>&#8221; blandar zigenarmusik med traditionell bulgarisk musik. &#8221;<strong>Bivaly</strong>&#8221;, åter en låt med inslag av jazzrytmer, är en tradionell zigensk melodi, medan &#8221;<strong>Kamionos kút</strong>&#8221; har både grekiska och zigenska rötter. Det känns befriande att notera att ett band som måste sägas höra till sitt lands musikaliska avantgarde i så stor utsträckning spelar musik, skapad av romer, som ju är illa behandlade och förföljda i dagens Ungern. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enn.kokk.se/?feed=rss2&amp;p=11092</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Septembersöndag två veckor före valet</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=11081</link>
		<comments>http://enn.kokk.se/?p=11081#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Sep 2010 15:35:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Enn Kokk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mat & dryck]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Politik]]></category>
		<category><![CDATA[Trädgård]]></category>
		<category><![CDATA[Ur dagboken]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=11081</guid>
		<description><![CDATA[Vädret är grått. Tidigare i dag regnade det. Hösten är obönhörligt här.
Det är lite ensamt i huset &#8211; tidigt i morse åkte Birgitta till Arlanda för att ta flyget till New York. Där stannar hon nästan hela den kommande veckan; hon har UNICEF-möte i FN-skrapan. Hon har också letat på nätet efter musikbegivenheter att gå [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vädret är grått. Tidigare i dag regnade det. Hösten är obönhörligt här.</p>
<p>Det är lite ensamt i huset &#8211; tidigt i morse åkte <em>Birgitta</em> till Arlanda för att ta flyget till New York. Där stannar hon nästan hela den kommande veckan; hon har <strong>UNICEF</strong>-möte i <strong>FN</strong>-skrapan. Hon har också letat på nätet efter musikbegivenheter att gå på på kvällarna, men alla de stora institutionerna är ännu sommarstängda.</p>
<p>Jag har lagat lax- och torskburgare till lunch, och till i kväll har jag kvar av den lördagsmiddag jag lagade: pepparrotskött med färskpotatis samt kokt blomkål och kokta morötter. Just nu är jag lite inne på att laga gammaldags husmanskost. Jag har till exempel lagat laxpudding. Kalops blir det nog också snart.</p>
<p>I går var vädret bättre, så jag var flera vändor ute i trädgården: tog in tvätt från strecket, tog upp potatis, plockade plommon av ett par sorter som hade hunnit mogna, samlade upp nerfallna augustipäron från gräsmattan. </p>
<p>Mitt flera årtionden långa arbete för socialdemokratin gör förstås att jag med stort intresse följer valrörelsen i tidningar och TV. Min långa erfarenhet av att verka mitt i stormens öga gör att jag mycket väl förstår att raden av för socialdemokratin ogynnsamma opinionsundersökningar kan stämma ner modet på partiets valarbetare. Det är i själva verket det farligaste med dem. Det är två veckor kvar till valet, och under dem kan mycket hända.</p>
<p>De äldre socialdemokratiska statsmän (?) som nu hjälper borgarna med att så tvivel om <em>Mona Sahlin</em> visar en häpnadsväckande illojalitet mot sitt eget parti &#8211; är det det faktum att Sahlin nu, äntligen, har börjat tala om jämlikhet och citera <em>Marx</em> (se dagens <strong>Aftonbladet</strong>) som har skrämt upp herrarna till den grad? Skulle det ändå gå åt helvete i valet, får vi ta den debatten då, men där är vi långt ifrån ännu.</p>
<p>Att opinionen ännu kan hinna svänga över i de rödgrönas favör är valstrategerna i allianspartierna också väl medvetna om. <em>Fredrik Reinfeldt</em> gjorde en fullkomligt katastrofal utfrågning i TV här om kvällen, fastän man inte låtsas om det i borgerligt dominerade &#8211; det vill säga nästan alla &#8211; media. För att rädda det som räddas kan har man fått i gång en fullkomligt absurd debatt om det faktum att den strokedrabbade och av <strong>Försäkringskassan</strong> helt sanslöst behandlade läkaren <em>Jörg Teichert</em>, som bringade Reinfeldt på fall i TV-utfrågningen, också har ställt upp i en presskonferens med <strong>Socialdemokraterna</strong>.</p>
<p>Av den uppståndelse som sedan följde på den borgerliga kanten kunde man tro att Socialdemokraterna på något illistigt sätt hade lyckats få med en av sina egna i TVs utfrågning av Reinfeldt. Men av en nyhetsartikel i DN (4 september) framgår att historien om fallet Teichert först publicerades i borgerliga <strong>Falu-Kuriren</strong>, där alltså både TVs utfrågare och Socialdemokraterna hittade den. </p>
<p>Teichert är inte medlem i Socialdemokraterna (eller något annat parti), och det finns väl inget konstigt med att han &#8211; så uppenbart omänskligt behandlad som han var &#8211; ställde upp där han kunde få maximal uppmärksamhet, i TV. Inte heller är det väl något konstigt med att han ställer upp tillsammans med ett stort oppositionsparti, som faktiskt, om de röd-gröna vinner valet, vill se till att fall som hans inte upprepas.</p>
<p>I kväll ska jag fortsätta att följa valrörelsen via TV: se utfrågningen av <em>Lars Ohly</em> (V) och också kolla <strong>Agenda</strong>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enn.kokk.se/?feed=rss2&amp;p=11081</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Melodikrysset nummer 35 2010</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=11073</link>
		<comments>http://enn.kokk.se/?p=11073#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 09:58:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Enn Kokk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Barnkultur]]></category>
		<category><![CDATA[Musik]]></category>
		<category><![CDATA[Politik]]></category>
		<category><![CDATA[Resor]]></category>
		<category><![CDATA[Trädgård]]></category>
		<category><![CDATA[Ur dagboken]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=11073</guid>
		<description><![CDATA[Vad som är lätt respektive svårt i Melodikrysset beror ju av vad det är för musik man lyssnar på. För min del verkar jag ha missat &#8221;I Kissed a Girl&#8221; med Kate Perry, så där fick jag använda mig av Google, vilket gick trögt i dag, eftersom det samtidigt pågick online-backup av datorns säkerhetssystem. På [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vad som är lätt respektive svårt i Melodikrysset beror ju av vad det är för musik man lyssnar på. För min del verkar jag ha missat &#8221;I Kissed a Girl&#8221; med Kate <em>Perry</em>, så där fick jag använda mig av Google, vilket gick trögt i dag, eftersom det samtidigt pågick online-backup av datorns säkerhetssystem. På samma sätt hade jag problem med en annan Kate, <em>Kate</em> Ryan, som vi i dag hörde i &#8221;Ella Elle L&#8217;a&#8221;.</p>
<p>Fast ibland hjälper det inte att ha hört, till och med om och om igen. Jag var en hängiven fan av &#8221;<em>Lorry</em>&#8221; när den gick i TV, men som så ofta när det gäller TV-serier la jag tydligen inte heller då märke till signaturmelodin. Men när jag hade fått både första bokstaven och de båda sista, kom jag förstås på vilken serie det var. Och mycket riktigt: i dag tröga Google bekräftade att signaturmelodin var &#8221;In the Stone&#8221; med Earth, Wind &#038; Fire&#8221;.</p>
<p>Resten var ganska lätt, för mig alltså.</p>
<p>Melodifestivalmelodierna var till exempel ovanligt lätta. Vinnaren 2007, &#8221;The Worrying Kind&#8221; med <em>Ola Salo</em> och The <em>Ark</em> är ju en mycket bättre låt än dess obegripligt låga placering i Eurovision Song Contest skulle kunna tyda på. Och &#8221;We Are All the Winners&#8221; med <em>Nick</em> Borgen, som kom tvåa i den svenska uttagningen 1991 är likaså en melodi, som är lätt att komma i håg.</p>
<p><em>Kisa</em> Magnusson, här med &#8221;Ugglevisan&#8221;, klarade jag på rösten.</p>
<p>Och &#8221;Höga berg och djupa <em>dalar</em>&#8221; sjöng vi ofta under min folkskoletid i Nylands skola i dåvarande Njurunda kommun &#8211; jag bodde då i Juniskär &#8211; söder om Sundsvall.</p>
<p>Owe Thörnqvist och hans miljöer, här Fyristorg, är förstås välbekanta för en uppsalabo &#8211; dessutom träffar jag honom regelbundet på middagarna för hedersupplänningar &#8211; min hustru är en sådan &#8211; hos landshövdingen uppe på Uppsala slott. I dag hörde vi Owe i &#8221;Varm korv boogie&#8221;, som skulle leda oss till ett viktigt tillbehör, <em>senap</em>. Tillverkningen av Uppsalas forna stolthet Slottssenap har förresten flyttats till Polen, så vi uppsalabor köper nu i stället nykomlingen Fyris senap.</p>
<p>En annan slitstark svensk låtmakare var Evert Taube &#8211; han är ju död, men hans sångskatt lever i hög grad. I dag fick vi höra hans &#8221;Eldarevalsen&#8221;, och gissa vad de eldar med där: Jo, <em>kol</em>.</p>
<p>Benny <em>Andersson</em>, still going strong, håller väl också på att skaffa sig en plats i musikevigheten. Det var han som tillsammans med Marie <em>Nilsson</em> skrev den genialiska &#8221;Lassie&#8221;, på sin tid jättehit med Ainbusk, på den tiden väl fortfarande <em>Ainbusk</em> Singers.</p>
<p>Mycket stor som schlager på sin tid var också &#8221;Med en enkel tulipan&#8221;. Eftersom den handlar om gratulationer, ville Anders Eldeman att våra tankar därför skulle gå till något åtföljande, nämligen <em>hurrarop</em>. </p>
<p>Ytterligare en stor gammal schlager spelades i dag, ursprungligen engelsk men här känd som &#8221;Det var <em>på</em> Capri vi mötte varandra&#8221;. Och Capri är en vacker och intressant ö, kan jag intyga &#8211; hustrun och jag gjorde en dagsutflykt dit under en vistelse i Sorrento på den italienska Amalfikusten här om året.  </p>
<p>Wilhelm Peterson-Berger förknippar vi med en annan ö, Frösön. I dag hörde vi &#8221;Till rosorna&#8221; ur hans &#8221;Frösöblomster&#8221;, vilket skulle ge oss ordet <em>rosor</em>.</p>
<p>För egen del är jag både rosenodlare och bär en röd ros på kavajslaget.    </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enn.kokk.se/?feed=rss2&amp;p=11073</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kryptiskt krypto</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=11060</link>
		<comments>http://enn.kokk.se/?p=11060#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 14:12:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Enn Kokk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Media]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=11060</guid>
		<description><![CDATA[Kryptot i Aftonbladet Kryss &#038; Quiz innehåller märkligheter vecka efter vecka. I grunden är det enkelt, för enkelt, men för att få till helheten tvingas konstruktören, Gudrun Pettersson, också att använda sig av förkortningar, som nu senast IG. Jag kan inte heller tänka mig att det finns några andra anledningar än konstruktörens svårigheter att få [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kryptot i <strong>Aftonbladet Kryss &#038; Quiz</strong> innehåller märkligheter vecka efter vecka. I grunden är det enkelt, för enkelt, men för att få till helheten tvingas konstruktören, <em>Gudrun Pettersson</em>, också att använda sig av förkortningar, som nu senast IG. Jag kan inte heller tänka mig att det finns några andra anledningar än konstruktörens svårigheter att få till det på slutet, att veckans krypto i nedre högra hörnet använder ett så ovanligt ord som MACH. Jag är, tror jag, en hyggligt allmänbildad person, men jag fick slå upp det här ordet: Mach, även Machs tal eller machtal, förkortas M eller Ma. Machtalet är kvoten mellan hastigheten hos ett föremål och ljudhastigheten i dess omgivande medium, för att citera vad jag hittade på Google. </p>
<p>Men vad som är värre är att kryptot, som så många gånger förr, innehåller ett fel. 12 i kryptot är den här gången i andra fall lika med X, vilket leder till att det andra översta lodräta ordet kommer att bli ASSOCIATIOX och det vågräta ord som korsar detta längst ner kommer att bli BAXALT. </p>
<p>Naturligtvis förstår jag, att svaren egentligen ska bli ASSOCIATION respektive BANALT. Men i så fall borde det ha stått 2 i stället för 12 i den ruta som förorsakar felet. </p>
<p>Och fortfarande undrar jag, varför Gudrun Petterssons krypton är så felbemängda. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enn.kokk.se/?feed=rss2&amp;p=11060</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Östersjöfinsk musik med Värttinä blir en häftig upplevelse</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=11043</link>
		<comments>http://enn.kokk.se/?p=11043#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 17:05:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Enn Kokk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musik]]></category>
		<category><![CDATA[Politik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=11043</guid>
		<description><![CDATA[Värttinä heter en alldeles fantastisk finsk folkmusikgrupp. Jag fick tips om dem av en journalistkollega, Elisabeth Crona, som då arbetade för Svenska Dagbladet men på samma fält som jag, Norden och Baltikum. Sen hon själv hade fått korn på Värttinä, spelade hon dem ständigt, bland annat i bilradion. Sitt uppdrag att skriva om Finland och [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Värttinä</em> heter en alldeles fantastisk finsk folkmusikgrupp. Jag fick tips om dem av en journalistkollega, <em>Elisabeth Crona</em>, som då arbetade för <strong>Svenska Dagbladet</strong> men på samma fält som jag, Norden och Baltikum. Sen hon själv hade fått korn på Värttinä, spelade hon dem ständigt, bland annat i bilradion. Sitt uppdrag att skriva om Finland och finsk politik tog hon på stort allvar: för att slippa gå omvägen över tolk lärde hon sig finska &#8211; vilket sannerligen inte är alldeles lätt för en som inte redan från början behärskar något finskt-ugriskt språk. Vad hon hade för nytta av just Värttinä i sammanhanget är svårt att gissa sig till, eftersom den här gruppen redan från början sjöng ålderdomliga karelska sånger och i en sångtradition med helt andra stavelsebetoningar än de som finns i talspråket.</p>
<p>Värttinä har utvidgat sin från början karelskt betonade repertoar till att omfatta också sånger på andra besläktade men ändå olika östersjöfinska språk (ingermanländska, som en gång i tiden dominerade landbryggan mellan Finland och Estland där i dag bland annat Sankt Petersburg ligger, och setuspråk, som talas av en folkspillra i sydöstra Estland) och så samiskt material &#8211; samiskan skiljer sig avsevärt från både finskan och de övriga nämnda språken men är även den ett finskt-ugriskt språk. Delar av det nämnda Karelen ligger fortfarande i Finland, men stora delar av Karelen, inte minst dess kulturbärande delar, är i dag en del av Ryssland, och karelskan har där till stor del trängts undan av ryskan; i princip samma utveckling har man sett också i Ingermanland.</p>
<p>I alla de här gamla finsk-ugriska områdena finns hur som helst ett unikt sångligt och musikaliskt kulturarv, värt att bevara för eftervärlden. I de nämnda östersjöfinska områdena &#8211; samernas joik tillhör en annan sångkultur &#8211; finns ända sedan förkristen tid runosång. Innehållsligt är det fråga om episk, i Ingermanland mer lyrisk folkdikt, och den framförs och sjungs på runometer, ett ostrofiskt och orimmat men allitterande versmått, som vanligen består av fyra trokéer i varje rad. Runometern förekommer också i det av <em>Elias Lönnrot</em> under tidigt 1800-tal upptecknade finska nationaleposet &#8221;<strong>Kalevala</strong>&#8221;.</p>
<p>Runosången framfördes ursprungligen utan ackompanjemang, av en eller flera personer, men man kan väl säga att Värttinä har brutit med dess lätt monotona drag genom att backa upp den med musik, ofta mycket häftig sådan. Det kan man studera på till exempel CDn &#8221;<strong>6/12</strong>&#8221; (BMG Finland 74321 881802, 2001), döpt så efter datum för en konsert i Helsinki år 2000. Men märkligt nog har skivan tagit en omväg över USA för att nå den skivbutik där jag köpte den, så mitt exemplar heter &#8221;<strong>Live In Helsinki</strong>&#8221; och är utgivet av ett amerikanskt skivbolag, Northside (NSD 6066, 2002).</p>
<p>Värttinä har bytt en del medlemmar genom åren, så det är bäst att berätta, vilka det är som sjunger och spelar på den här skivan. Det är kvinnorna i Värttinä som står för sången: <em>Susan Aho</em> (dessutom percussion), <em>Mari Kaasinen</em>,  <em>Kirsi Kähkönen</em> och <em>Riikka Timonen</em>. De backas upp, och mer än så, av <em>Janne Lappalainen</em>, bouzouki och sopransax, <em>Markku Lepistö</em>, dragspel, <em>Pekka Lahti</em>, ståbas, <em>Kari Rotman</em>, fiol, <em>Marko Timonen</em>, trummor och percussion, och så <em>Antto Varilo</em>, gitarrer.</p>
<p>Värttinä betyder Slända på svenska, och ni ska då associera till spinnrock och inte till insekt. Jag är estländare och kan en smula finska, men jag ska genast bekänna att det på den här skivan finns åtskilligt som jag går bet på: dels för att man ofta rör sig med ålderdomliga sånger med ett ålderdomligt språk, dels för att det i alla de östersjöfinska språk som förekommer här finns ord som jag inte vet vad de betyder. Jag insåg mina tillkortakommanden redan när jag hörde den annars mycket hörvärda &#8221;<strong>Äijö</strong>&#8221;: &#8221;äijö&#8221; betyder &#8221;sothöna&#8221; tror jag, men jag undrar om ordet inte har också någon annan betydelse. </p>
<p>Hur som helst är skivan rent musikaliskt och sångligt något att lyssna på, om och om igen. </p>
<p>Karelsk runosång kan man lyssna på i &#8221;<strong>Viikon vaivane</strong>&#8221; &#8211; men &#8221;<strong>Hoptsoi</strong>&#8221;, ursprungligen en ingermanländsk runosång, framförs här utan sång i en härlig instrumental version. </p>
<p>Från Karelen kommer också bröllopssången &#8221;<strong>Kylä vuotti uuta kuuta</strong>&#8221; och från Ingermanland en sång om guden Ukko som ger snö, &#8221;<strong>Ukko Lumi</strong>&#8221;. Från Ingermanland stammar de båda avslutande och mycket hörvärda låtarna &#8221;<strong>Selinnikoi</strong>&#8221; och &#8221;<strong>Vot i kaalina</strong>&#8221;. &#8221;<strong>Laulutyttö</strong>&#8221; (sångflicka) bygger sitt riff på samisk joik. &#8221;<strong>Pihi neito</strong>&#8221;, med sin häftiga tempoväxling, är en traditionell låt från setufolket i sydöstra Estland. </p>
<p>Och så vill jag nämna två låtar skrivna av gruppmedlemmar, &#8221;<strong>Outona omilla mailla</strong>&#8221; (Främmande i eget land) och &#8221;<strong>Mie tahon tanssia</strong>&#8221; (Jag vill dansa).</p>
<p>Både under den sist nämnda låten och flera andra är det faktiskt svårt att sitta stilla och bara lyssna.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enn.kokk.se/?feed=rss2&amp;p=11043</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Världsmusik från Finland</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=11023</link>
		<comments>http://enn.kokk.se/?p=11023#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 16:51:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Enn Kokk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musik]]></category>
		<category><![CDATA[Politik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=11023</guid>
		<description><![CDATA[Piirpauke bildades 1974 av Sakari Kukko men är, trots det stora inslaget av finska musiker, långt ifrån ett entydigt finskt band. Genom åren har ett stort antal musiker från många olika länder spelat i Piirpauke, och Piirpaukes skivor innehåller musik av mångahanda slag: inlån, ofta blandade, från finsk traditionell dansmusik, folkmusik från många håll i [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Piirpauke</em> bildades 1974 av <em>Sakari Kukko</em> men är, trots det stora inslaget av finska musiker, långt ifrån ett entydigt finskt band. Genom åren har ett stort antal musiker från många olika länder spelat i Piirpauke, och Piirpaukes skivor innehåller musik av mångahanda slag: inlån, ofta blandade, från finsk traditionell dansmusik, folkmusik från många håll i världen och jazz, för att bara nämna några influenser, bildar här tillsammans det man brukar kalla världsmusik.</p>
<p>Jag har förstås även tidigare lyssnat på Piirpauke, men när jag i december 2007 på <strong>IOGTs/NTOs</strong> julmarknad på <strong>Drabanten</strong> i Uppsala hittade en bunt CD efter min döde bror <em>Matti</em>, hittade jag den här som jag inte ägde eller hade lyssnat på:&#8221;<strong>Muutolinnot / Terra Nova</strong>&#8221; (Zen Master / Rocadillo Records ZENCD 2037, 1993).</p>
<p>Som jag redan har antytt, har sammansättningen i Piirpauke växlat kraftigt genom åren, men centralgestalt är alltid <em>Sakari Kukko</em>, i det här fallet på keyboards, saxofoner, flöjter, trummor, percussion och sång. I just det här fallet består Piirpauke främst av dels <em>Cinta Hermo</em>, sångerska från Andalusien men som också spelar akustisk gitarr, kastanjetter och flamencoskor, och så senegalesen <em>Ismaila</em> (på CDn kallad <em>Ismael</em>) <em>Sane</em>, percussion och sång. Dessutom medverkar på enskilda spår även andra musiker från Finland och andra länder. Den här CDn är inspelad på Teneriffa, vilket är ännu ett vittnesbörd både om Piirpaukes turneer i många av jordens länder och om att gruppen har hämtat sin musik, åtminstone grundmaterialet i den, från många olika håll.</p>
<p>Piirpauke rör sig också i tiden. CDn öppnar med &#8221;<strong>Karavana</strong>&#8221;, ett stycke turkiskt influerad musik, som bygger på ett körparti i <em>Wolfgang Amadeus Mozarts</em> &#8221;<strong>Enleveringen ur Seraljen</strong>&#8221;. Också i det avslutande spåret, &#8221;<strong>Terra Nova</strong>&#8221;, säger sig Piirpauke ha hämtat inspiration från Mozart.</p>
<p>Någon hänvisning till &#8221;<strong>Vårt land</strong>&#8221; finns inte, men för egen del uppskattar jag inte minst de låtar som har sina rötter i finsk musik. Då tänker jag inte främst på Cinta Hermos skildring av hur hon upplevde den finska vintern med både sol och snö, &#8221;<strong>Secreto</strong>&#8221;, utan mer på det som går tillbaka på det purfinska: skildringen av det lustiga dragspelet i &#8221;<strong>Hilpeä hanuri</strong>&#8221;, valsen (i icke dansant rytm) &#8221;<strong>Savonmuan Hilima</strong>&#8221;, &#8221;<strong>Hämäläinen kehtolaulu</strong>0&#8243;, en vaggsång från Tavastland, <em>Viljo Vesterinens</em> &#8221;Maijan polkka&#8221; (Maijas polka) och &#8221;<strong>Muutolinnot</strong>&#8221; (flyttfåglar) skriven under andra världskriget av <em>Valto Tynnilä</em> och <em>Martti Jäppilä</em>. Allra bäst av de här finskpräglade låtarna är &#8221;<strong>Tuohinen sormus</strong>&#8221; (näverring), en traditionell jenka, men &#8221;<strong>Marssi</strong>&#8221; (marsch &#8211; här dock framförd som gammal dansmusik), skriven av <em>Teppo Repo</em> från det under kriget förlorade Viipuri/Viborg, är inte så dum den heller.</p>
<p>Den nämnde Repo var ingermanlänning, alltså från det område mellan Finland och Estland som historiskt hyste en ganska stor befolkning med ett finsk-ugriskt språk. Han komponerade också &#8221;<strong>Suru (Sorrow II)</strong>&#8221;, som ligger som nummer två på den här CDn. Men låten före, &#8221;<strong>Tristesa (Sorrow II)</strong>&#8221;, komponerades av Kukko och Hermo när irakiska trupper attackerade kurderna. Det här ser ut som en politisk tanke.</p>
<p>Också zigenarna är ett förföljt folk, inte minst i Rumänien. Rumänsk zigenarmusik är inspirationskälla till &#8221;<strong>Caracola</strong>&#8221; &#8211; men man ska kanske inte övertolka det här stycket till något annat än just världsmusik. Piirpauke verkar förtjusta i just rumänsk musik. Från Rumänien kommer också den traditionella &#8221;<strong>Selestat</strong>&#8221;, där vi får höra Kukko spela sopransaxofon.</p>
<p>Ismaila Sane breddar ytterligare repertoaren på den här CDn med &#8221;<strong>Wonto minima</strong>&#8221;, som bygger på en traditionell sång från Jola-stammen i hans forna hemtrakter i  södra Senegal.</p>
<p>Men jag vill i samtliga fall betona, att låtarna oavsett sitt ursprung spelas på världsmusikvis med musikaliska influenser som blandas med varann. Ytterligare ett exempel på detta är &#8221;<strong>Raga Shostelerias</strong>&#8221;, där element från en cellokonsert av <em>Dimitri Sjostakovitj</em> blandas med indisk musik och flamenco.     </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enn.kokk.se/?feed=rss2&amp;p=11023</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8221;Sverige ska vara ett jämlikt land&#8221;</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=10999</link>
		<comments>http://enn.kokk.se/?p=10999#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 15:35:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Enn Kokk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Politik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=10999</guid>
		<description><![CDATA[Det gläder en gammal sekreterare i Socialdemokraternas och LOs gemensamma jämlikhetsgrupp runt decennieskiftet 1960- och 1970-tal, att den allra första meningen i det i dag publicerade röd-gröna valmanifestet lyder: &#8221;Sverige ska vara ett jämlikt land&#8221;. 
Strävan efter ökad jämlikhet i samhället har ju i den socialdemokratiska agitationen under de senaste årtiondena inte spelat samma roll [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Det gläder en gammal sekreterare i <strong>Socialdemokraternas</strong> och <strong>LOs</strong> gemensamma jämlikhetsgrupp runt decennieskiftet 1960- och 1970-tal, att den allra första meningen i det i dag publicerade röd-gröna valmanifestet lyder: &#8221;Sverige ska vara ett jämlikt land&#8221;. </p>
<p>Strävan efter ökad jämlikhet i samhället har ju i den socialdemokratiska agitationen under de senaste årtiondena inte spelat samma roll som under till exempel <em>Palme</em>-epoken, och därför var det extra uppmuntrande att höra <em>Mona Sahlin</em> redan tidigt under dagens presskonferens ta upp just jämlikhetstemat. För det är helt nödvändigt, om det ska finnas några möjligheter att vända den opinionsvind, som speglas i opinionsundersökningarna, inte minst den som publiceras i dagens <strong>Aftonbladet</strong>. Nu gäller det att entusiasmera de många presumtiva socialdemokrater, som i misströstan om sitt eget partis vilja har lagt sig på sofflocket, att gå och rösta, också att öka partiets andel av rösterna i ett antal nyckelgrupper, där vi borde ha en hygglig potential.</p>
<p>För de många unga arbetslösa borde valet vara lätt: De rödgröna lovar 100.000 fler jobb, praktikmöjligheter och utbildningsplatser. Ungdomsavdrag, som innebär att  arbetsgivaravgiften lyfts bort, borde hjälpa fler unga in på arbetsmarknaden, och sänkta arbetsgivaravgifter för småföretag borde ge effekter på hela arbetsmarknaden &#8211; till det kommer sektoriellt sänkt restaurangmoms. Fler ska anställas inom skola (bland annat genom mindre klasser), vård och omsorg.</p>
<p>Också de som studerar får förbättringar, dels fler utbildningsplatser, dels höjt studiestöd.</p>
<p>Mer personal ska det bli också inom barnomsorgen. Det här vallöftet, max fem barn per anställd &#8211; plus löftet om sänkt maxtaxa &#8211; välkomnas säkert av barnfamiljerna, inte minst kvinnorna som historiskt har visat sig mer benägna än männen att rösta vänster. </p>
<p>Utanförskapet i samhället angrips bland annat genom vallöften om färre socialbidragstagare &#8211; underhållsstödet höjs, bostadsbidragen till ensamstående likaså, liksom den tillfälliga föräldrapenningen. I samma jämlikhetsanda utlovas höjt tak i sjukförsäkringen och en sjukförsäkring utan stupstock. När det gäller arbetslöshetsförsäkringen utlovas att minst 80 procent av de försäkrade ska få ut 80 procents ersättning.</p>
<p>Bostadsbyggandet ska ökas, en åtgärd som har både en social och en sysselsättningsmässig sida. </p>
<p>Den fria etableringsrätten inom vården rivs upp &#8211; vården ska styras till dem som bäst behöver den.</p>
<p>När det gäller pensionerna, skiljer sig de rödgrönas förslag rent principiellt från regeringens: Målet är att skatteklyftan mellan löntagare och pensionärer helt ska slopas. </p>
<p>Det rödgröna valmanifestet innehåller också satsningar på kultur: Maxtaxa ska införas för elever i kultur- och musikklasser och fri entré åter tillämpas på museerna.</p>
<p>Miljösatsningarna, som också de har en sysselsättningsmässig sida, utgör verkligen kraftfulla svar på miljöhoten. ROT-avdraget (som alltså blir kvar) kompletteras med ett klimatavdrag, avsett att stimulera till ombyggnader som syftar till lägre energianvändning. Investeringar görs också i förbättringar av järnvägsnätet.</p>
<p>Jag noterar vidare med tillfredsställelse att det i valmanifestet slås fast att Sverige inte ska vara medlem i <strong>Nato</strong> utan även fortsättningsvis alliansfritt. </p>
<p>Märk väl att de röd-gröna inte ställer ut några oansvariga löften utan kostnadstäckning. De röd-gröna rör sig inom i princip samma budgetram som högerregeringen &#8211; men man har, i jämlikhetens och den sociala solidaritetens tecken, använt regeringens felriktade skattesänkningar till att betala välbehövliga välfärdsreformer och stöd till utsatta grupper i vårt under den här regeringsperioden allt mer socialt sönderfallande samhälle.  </p>
<p><strong>* * *</strong></p>
<p>Hela den röd-gröna valplattformen finns publicerad på <strong>Socialdemokraternas</strong>, <strong>Vänsterpartiets</strong> och <strong>Miljöpartiets</strong> hemsidor. I den fullständiga texten finns både utförligare motiveringar och fler konkreta förslag än de jag har återgett ovan. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enn.kokk.se/?feed=rss2&amp;p=10999</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Per Brunvand om Basse Lindeman och om Enn Kokk</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=10986</link>
		<comments>http://enn.kokk.se/?p=10986#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 16:36:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Enn Kokk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Politik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=10986</guid>
		<description><![CDATA[Per Brunvand heter en norsk journalist, senare diplomat, som jag råkade i mycket unga, i bådas våra fall socialdemokratiska studentår. Senare korsades våra vägar igen, under den period då jag arbetade på Socialdemokratiska partistyrelsen med Norden och Baltikum som arbetsfält. När berättelsen nedan tar sin början, var Brunvand norsk ambassadör i Finland. Men större delen [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Per Brunvand</em> heter en norsk journalist, senare diplomat, som jag råkade i mycket unga, i bådas våra fall socialdemokratiska studentår. Senare korsades våra vägar igen, under den period då jag arbetade på <strong>Socialdemokratiska partistyrelsen</strong> med Norden och Baltikum som arbetsfält. När berättelsen nedan tar sin början, var Brunvand norsk ambassadör i Finland. Men större delen av sitt liv hade han varit journalist, en bana som han krönte som chefredaktör för <strong>Arbeiderbladet</strong> i Oslo 1975-1991. </p>
<p>Ur hans bok &#8221;<strong>Mitt land, mitt land. Om Finland og finnene</strong>” (Pedagogisk Psykologisk Forlag as, 2008) har jag fått hans tillstånd att återge två avsnitt. Dels det som börjar med att han, <em>Basse Lindeman</em> (en man jag lärde känna under mina besök på Åland) och jag sitter och dricker whisky på ett hotellrum i Borgå, där de finlandssvenska socialdemokraterna har sitt årsmöte, och ger sedan en fantastisk bild av en nu död väns liv. Dels ett kort från det nordiska socialdemokratiska studentmöte som Per och jag båda deltog i 1960. </p>
<p>Per skriver i medföljande mejl: Hvis noen er interessert kan den lettes bestilles på e-post: ppfpost@ppfas.no.  Boken kostar 150 norska kronor plus frakt.</p>
<p>Som smakprov får ni en norsk språkövning:</p>
<p><strong>Basses historie – en finsk skjebne</strong></p>
<p>Torsdag 14. september 2006 kom det bud fra Finland: Basse døde i dag. Han ble 85 år gammel. Et fint menneske og en stor finne gikk over i historien denne dagen.</p>
<p>Meldingen fikk tankene mine til å gå tilbake til en fin høstdag i september 1992. Jeg sitter på et hotellrom på <strong>Borgå Hotell</strong> og prater med min gamle venn <em>Lars Sebastian Lindeman</em>. Jeg har kjent ham siden han kom til Oslo som finsk ambassadør i 1976. Som nesten alle finlandssvensker har også han et kjælenavn. Blant venner heter han bare <em>Basse</em>. Sammen med oss sitter <em>Enn Kokk</em>, som er knyttet til det svenske sosialdemokratiske partiets internasjonale avdeling. Rammen om vår samtale denne lørdag ettermiddag er årsmøtet i <strong>Finlands Svenska Arbetarförbundets</strong>, det vil si den finlandssvenske avdelingen av det sosialdemokratiske partiet. Vi er kommet sammen på hotellrommet for å ta en prat før vi skal delta på årsmøtefesten. Vi har whisky i glassene.</p>
<p>Det som sitter sterkest igjen i minnet etter denne sammenkomsten, er Basses beretning om sin barndom. Hans mor var fra Åland, mens faren var russisk marineoffiser, først i tsarens flåte og senere i Sovjetunionens flåte. I tsarens marine var det bare adelsmenn som kunne være offiserer. Basse er derfor av russisk adelsslekt. Faren var baron. Etter revolusjonen i 1917, var bolsjevikene på grunn av mangel på annen kompetanse, avhengig av å besette også den røde marinen med russisk adel. Basses far var først knyttet til Sovjetunionens baltiske flåte og deretter til Svartehavsflåten, der han bl.a. tjenestegjorde under 2. verdenskrig.</p>
<p>Basse ble født på Karelske neset i byen Viborg i 1920. Byen var den gang Finlands nest største by. Etter oppgjøret med Sovjetunionen i 1944 falt store deler av Karelen, Viborg inkludert, på russiske hender. Basses far ble nektet opphold i Finland i 1922 og flyttet da tilbake til sin hjemby, St. Petersburg. Foreldrene skilte seg i 1924. Basse forklarer det litt sarkastisk med at ikke tålte moren den ortodokse troen – og ikke tålte hun russere heller. Under ingen omstendigheter kunne hun tenke seg at hun og barna skulle flytte til St. Petersburg og bosette seg i Sovjetunionen. Selv om det må være et fjernt barndomsminne, forteller Basse at han husker han var sammen med sin mor for å besøke faren og slektninger i St. Petersburg. Med seg hadde de tobakk, som var mangelvare på østsiden av grensen til Sovjet. De tok toget fra Helsingfors til St. Petersburg. De besøkte bl.a. hans farfar, som også var adelsmann og hadde yrkesbakgrunn også han fra tsarens marine. Basse husker at han og moren måtte gå ned i kjelleren for å treffe bestefaren og gi ham tobakk. Da bolsjevikene hadde gjennomført revolusjonen i 1917 og opprettet Sovjetunionen, ble bestefaren så opprørt at han flyttet ned i kjelleren til huset der han bodde og bestemte seg for ikke å komme opp igjen før de røde bolsjevikene var fjernet fra makten. Han ble i kjelleren livet ut. Hvordan det gikk med faren i årene etter 2. verdenskrig vet ikke Basse, bortsett fra at han døde i 1954. Etter Sovjetunionens oppløsning, har han flere ganger vært i Russland og forsøkt å finne farens grav. Det har vært forgjeves.</p>
<p>Denne lørdag ettermiddag i Borgå sluttet Basse fortellingen omtrent her. Men historien går videre. Og den fikk jeg senere.</p>
<p>Da moren ble alene i Finland med barna etter skillsmissen, ble det ganske snart klart at det var en oppgave hun ikke maktet. For Basses vedkommende ble konsekvensen at han måtte forlate hjemmet og ble satt bort til fosterforeldre. I utgangspunktet var disse barnløse, men da de selv fikk en ungeflokk, ble Basse oppfattet som gjøkungen i familien. –Det ble mye juling, mintes han. Det var derfor en lettelse da fosterforeldrene ikke ville ha ham lenger og han ble plassert på et skolehjem. Der ble det langt mindre stryk å få og han har resten av livet sett tilbake på skolehjemstiden som en lykkelig tid.</p>
<p>I oppveksten, var det viktig for Basse å skjule sin russiske identitet. Finner flest hatet alt som hadde noen tilknytning til det russiske å gjøre. Moren, som forsvant ut av Basses liv etter at han var plassert hos fosterforeldre, ville heller ikke ha noe med sin russiske familie å gjøre. Dette var typisk for alle som på en eller annen måte hadde russisk bakgrunn i Finland. Og det varte lenge. De fryktet både GPU/KGB og finske myndigheter.</p>
<p>Som et apropos, så opplevde jeg noe av dette da jeg i forbindelse med et <em>Nansen</em>-jubileum besøkte et aldershjem for russere i Helsingfors. Det var i et forsøk på å finne noen som var reddet fra hungersnøden i Russland på 20-tallet med Nansenpass. Sammen med <em>Liv Olli</em> fra ambassaden, fant vi noen som hadde hatt slikt pass som barn. Felles for alle de gamle russerne var at de nesten ikke våget å snakke med oss. Å ta bilde var helt utelukket. De hadde levd hele sitt liv i skjul. Og de bar merke av det. </p>
<p>I 1940 ble Basse innkalt til militærtjeneste, 20 år gammel. Det var på slutten av Vinterkrigen etter Sovjetunionens overfall på Finland i 1939. I første omgang ble det derfor ikke aktiv krigstjeneste. Selv om militærlivet likevel kunne være hardt, kunne det også være lyspunkter. Kort tid etter at han var innkalt, fikk han permisjon i fire timer – for å gifte seg!</p>
<p>Fra sommeren 1941 gikk våpnene på ny varme i Fortsettelseskrigen, der finnene forsøkte å gjenerobre de områdene som Sovjetunionen hadde okkupert i Vinterkrigen. Basse ble sendt til skyttergravene på det Karelske neset. Det var der noen av de hardeste kamphandlingene fant sted. Sommeren 1942 ble han lettere såret, men var raskt tilbake i skyttergravene etter sykehusoppholdet. Da russerne satte inn storoffensiven i juni 1944, ble han alvorlig skadet. Det skjedde ved fronten like utenfor Viborg. Dette var første gang han så sin fødeby igjen etter at familien hadde forlatt den. Fra fronten ble han ført tilbake til militærsykehus og ble der i nesten et år. Det var vanskelig å få reparert en arm som var truffet av en kule så beinsplintene sto rett ut i lufta.  Resten av livet har han hatt en granatsplint i kroppen og også andre tydelige arr på kroppen til minne om slaget utenfor Viborg.</p>
<p>Da krigen var slutt på finsk jord i 1944 var Basse 24 år gammel. I sin unge alder hadde han, baronens sønn, bak seg en foreldreløs barndom og ungdom med ulykkelige år i fosterhjem, fire år på skolehjem og fire år i skyttergraver som infanterisoldat i krig.</p>
<p>Basse Lindeman bar det blanke ekeløvmerket på jakkekraven med stolthet. Det viste at han har gjort sin innsats for Finlands frihet. Det er et merke som bare kan bæres av krigsveteraner som har kjempet ved fronten. Alle finner – unge som gamle – ser med ærbødighet på den som bærer et slikt merke.</p>
<p>Basse Lindemans senere liv ble i stor grad preget av journalistikk og politikk, mange år som medarbeider og senere sjefredaktør i <strong>Arbetarbladet</strong> i Helsingfors og 20 år i Riksdagen. De siste 10 årene i sitt yrkesliv var han diplomat, først ambassadør i Oslo fra 1976 og senere ambassadør i Lisboa.</p>
<p>Basses historie er en sterk historie om en enkelt skjebne. Det er mange slike skjebner i Finlands nyere, dramatiske historie.</p>
<p><strong>* * *</strong></p>
<p><strong>Et sammentreff</strong></p>
<p>Tilbake til septemberdagen 1992 på Borgå Hotell. Sammen med <em>Enn Kokk</em> – som jeg på den tiden ikke kjente særlig godt – lyttet jeg med interesse på Basses beretning. I samtalens løp kom jeg til å fortelle om en av de første gangene jeg besøkte Finland. Det var på en studentkonferanse i 1960. Oppholdet i Helsingfors falt tilfeldigvis sammen med at president <em>Kekkonen</em> skulle avduke den store statuen av Mannerheim til hest foran Posthuset i sentrum av byen.</p>
<p>Det var en stor og viktig begivenhet og sentrum var nærmest svart av folk. Vi var en gruppe nordiske studenter som fikk god plass slik at vi både kunne se statuen ble avduket og følge militærparaden på Mannerheimsvegen, som var en del av festivitasen rundt arrangementet. Det var første gang etter krigen at finnene arrangerte en militærparade, det vil i praksis si første gang de fikk lov av russerne til å lage en slik parade. På havna i Helsingfors lå det også krigsskip.</p>
<p>Soldatene som paraderte, var staut ungdom i uniformer som vi oppfattet som særdeles enkle antrekk. Men støvlene var skinnene blanke. Det som overrasket oss var at publikum var så begeistret for militærparaden. De klappet og diskuterte med hverandre.</p>
<p>I den nordiske studentflokken var det blant svenskene en flyktning fra Estland som snakket finsk. Han oversatte hva publikum sa til hverandre. Det var i termer som dette:</p>
<p>”Der kommer våre stolte sønner som skal forsvare vårt kjære fedreland!”</p>
<p>Slik ville aldri folk langs Karl Johan i Oslo ha kommentert en militærparade. De ville vel heller ha snakket om ”Ola Dunk”.</p>
<p>Da jeg fortalte denne historien, så Enn Kokk på meg og sa:</p>
<p>”Studenten fra Estland, det var jag!”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enn.kokk.se/?feed=rss2&amp;p=10986</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
