En god kusinmiddag som ändade i unison sång

22 maj 2016 16:32 | Mat & dryck, Musik, Politik | 2 kommentarer

Birgittas sida av familjen håller man släktbanden levande. I går samlades kusinerna i den numera mångförgrenade släkten Dahl (plus vi som är ingifta i den) till träff runt ett antal lunchbord hemma hos Kjell Magnusson, en i den här kusinskaran, och hans hustru Görel på Geijersgatan i Uppsala.

Jag lärde känna Kjell tidigt, när han som ung student kom till Uppsala och under en period bodde hemma hos oss. Sen har vi träffat Kjell och hans familj i olika sammanhang, också hos familjen Dahls nestor, Birgittas faster Karin (hon var med som hedersgäst även i går), och jag har förstås också läst Kjells inte alltid okontroversiella artiklar bland annat om utvecklingen i det forna Jugoslavien – till Kjells mångfacetterade kunskaper hör att han behärskar serbokroatiska.

Nå, innan vi kommer in på det, vill jag tacka vårt värdpar för den utsökta lunchen, tillredd och serverad också med hjälp av en annan i kusinkretsen, Lillan, vars dotter just har lämnat kulturchefskapet på Uppsala Nya Tidning för ett vikariat på DN Kultur.

Kjell är, liksom hans och Görels döttrar, mycket musikalisk, och han avslutade måltiden genom att spela på pianot och sjunga. Han band samman sitt historiska och lingvistiska och musikaliska kunnande till den gren av de sefardiska judarna som, fördrivna från Spanien, hamnade på Balkan, främst då det Exjugoslavien han kan så mycket om. Den här fördrivningen/folkvandringen satte många musikaliska spår, och Kjell gav oss exempel på hur i grunden samma melodi har förvandlats under olika faser av den här folkförflyttningen.

Många av de här judarna drabbades förstås under de bruna åren i Europas historia av förintelsen. Och Kjell såg uppenbart paralleller mellan historien och den våg av främlingsfientlighet som i dag breder ut sig i de delar av EU, vilka förr ansågs vara en del av Öst- och Centraleuropa.

Som en del av sitt historiska och musikaliska tema fick han oss också att, växelvis på svenska och tyska, sjunga en tysk 1500-talssång, som fick ny aktualitet under de mörka, bruna åren:

Tankar är fria

Svensk text: Roland von Malmborg, 1965
Tysk originaltext till traditionell musik: ”Die Gedanken sind frei”, möjligen 1524

Tankar är fria – vem kan dem förbjuda?
Ja, tankar är fria – vem kan dem påbjuda?
Ingen mänska kan dem tvinga
när de vill sej bevinga:

Refräng:
Så är och ska förbli,
ja, Tanken är fri!
Så är och ska förbli,
ja, Tanken är fri!

Med åren jag lärt mej allt mera och mera –
mitt samvetes röst jag måste värdera!
Skulle kroppen än förblöda –
en idé kan man ej döda:

Refräng:
Så är och ska förbli…

Och kastar man mej inom galler och murar,
min tanke känner ej begränsning och burar.
Min tanke inget hinder,
den klarar alla hinder.

Refräng:
Så är och ska förbli…

Die Gedanken Sind Frei

Musik och tysk originaltext, möjligen från 1524

Die Gedanken Sind Frei, wer kann sie erraten?
Sie fliehen vorbei wie nächtliche Schatten.
Kein Mensch kan sie wissen,
kein Jäger erschissen

://: es bleibet dabei: die Gedanken sind frei!://:

Ich denke was ich will und was mich beglücket,
doch alles in der Still, und wie es sich schicket.
Mein Wunsch und Begehren
kann niemand verwehren,

://: es bleibet dabei: die Gedanken sind frei!://:

Und sperrt man mich ein im finsteren Kerker,
das alle sind rein vergebliche Werke;
denn meine Gedanken
zerreisen die Schranken

://: es bleibet dabei: die Gedanken sind frei!://:

Drum will ich auf immer den Sorgen entsagen
und will mich Auch nimmer mit Grillen mehr plagen.
Man kann ja im Herzen
stets lachen und scherzen

://: es bleibet dabei: die Gedanken sind frei!://:

Text och noter finns i min politiska sångbok från 1970, ”Upp till kamp! Sånger om arbete, frihet och fred” (Prisma), också, fast givetvis inte på svenska, i Irwin SilbersLift Every Voice! The Second People’s Songbook”. Oak Publications, 1953.

Roland von Malmborg har sjungit in den på ”Räck din hand” (RCA-Victor LSP 10.079) och ”Tankar är fria” (RCA-Victor FAS 748).

En alternativ svensk text skrev och sjöngs in av Cornelis Vreeswijk:

Min tanke är fri
Svensk text: Cornelis Vreeswijk, 1979

Min tanke är fri.
Hör Min tanke är fri.
Den kan ej beskattas.
Tyvärr, kära ni.
Den kan inte fattas av motborgarbrackor
och kossor och tackor.

Det skiter jag i.
Min tanke är fri.
Det skiter jag i.
Min tanke är fri.

Att hjärnan får gå
finns det inga förbud på.
Vad som händer då,
rår inte ens gud på.
Mitt ord och mitt minne,
det håller jag inne.

Den sliter du i.
Men min tanke är fri.
Den sliter du i.
Men min tanke är fri.

Stäng in mig för fan!
Det kan ni väl göra.
Sprid ordet på stan,
så alla får höra.
Jag är inte dement än,
bakom cementen.

Lika vitter som ni.
Min tanke är fri.
Lika vitter som ni.
Min tanke är fri.

Hör Min tanke är fri.
Den kan ej beskattas.
Tyvärr, kära ni.
Den kan inte fattas
av motborgarbrackor
och kossor och tackor.

Det skiter jag i.
Min tanke är fri.
Det skiter jag i.
Min tanke är fri.

Den fanns ursprungligen på ”Vildhallon” (Exlibris, 1979), 1990 återutgiven som CD, nu på Sonet SLPCD-2827, 1990).

Pete Seeger har, på engelska plus lite tyska tyska, sjungit in den på ”Dangerous Songs!?” (Columbia SBPG 62751, 1966) och på ”Pete Seeger” (Archive of Folk Music, Everest FS 201).

My Thoughts Are Free

Amerikansk text 1966: Pete Seeger, 1966

Die Gedanken sind frei, my thoughts freely flower
Die Gedanken sind frei, my thoughts give me power
No scholar can map them, no hunter can trap them

No man can deny, Die Gedanken sind frei
No man can deny, Die Gedanken sind frei

I think as I please and this gives me pleasure
My conscience decrees this right I must treasure
My thoughts will not cater to duke or dictator

No man can deny, Die Gedanken sind frei
No man can deny, Die Gedanken sind frei

And should tyrants can take me and throw me in prison
My thoughts will burst free like blossoms in season
Foundations will crumble and structures will tumble

And free men will cry, Die Gedanken sind frei
And free men will cry, Die Gedanken sind frei

Hos Smithsonian Folkways finns den ständigt tillgänglig i tre olika< inspelningar:
Mieczyslaw Kolinski and The Pro Arte Trio: ”Folk Songs In Concert Form” (Folkways FW 31314 102, 1979)
Mark Schlamme: ”German Folk Songs” (Folkways FW 06843, 1954)
Frank Schildt: ”Songs of Love, Play And Protest” (Folkways FW 087774, 1960).

WordPress med Pool theme designad av Borja Fernandez, Bo Strömberg.
Inlägg och kommentarer feeds. Valid XHTML och CSS. ^Topp^