Melodikrysset nr 33 2009

15 augusti 2009 11:56 | Film, Media, Musik, Politik, Trädgård, Ur dagboken | 13 kommentarer

Jag har barnbarn här, men mormor har hållit dem på lagom avstånd från den melodikryssande morfar.

Å andra sidan var det inte särskilt svårt i dag. Jag lyckades till och med lista ut att ”Only Love” var hämtad ur TV-serien ”Mistrals dotter”, som jag i vanlig ordning inte har sett. Visst sjungs den av Nana Mouskouri?

Jag kom även på att ”För att du finns” sjöngs av Sonja Aldén i Melodifestivalen. Att det var just 2007 måste jag dock googla om för att komma på.

Mer nutida svenskt: Vi hörde Sarah Dawn Finer sjunga duett med Patrik Isaksson i ”Du som tog mitt hjärta”.

Mycket mer spelad i radio, om än förr i världen, var ”Nu ska vi opp, opp, opp”, skriven av Jules Sylvain och Gösta Stevens. Den har vi hört med till exempel Ulla Billqvist, Lasse Dahlquist och, senare, Agnetha Fältskog.

Dagens finaste helsvenska bidrag var ändå visan om drömboken, ”Beatrice Aurore”, här framförd av Sven Bertil Taube. Men den är egentligen mycket äldre. Texten skrevs av Harriet Löwenhielm, och tonsättningen gjordes av Hjalmar Casserman.

Sen tar vi väl de närmaste grannländerna. Vi börjar med Danmark och ”Det var en lørdag aften”. Danska är ju ofta svårt att uppfatta för svenskar, men i skrift är det inte lika svårt – kolla själva:

Det var en lørdag aften

Tekst: Folkevise
Melodi: Folkemelodi

Det var en lørdag aften,
jeg sad og vented dig,
det var en lørdag aften,
jeg sad og vented dig,
du loved mig at komme vist,
men du kom ej til mig!
du loved mig at komme vist,
men du kom ej til mig!

Jeg lagde mig på sengen
og græd så bitterlig,
jeg lagde mig på sengen
og græd så bitterlig,
og hver en gang, at døren gik,
jeg troede, det var dig,
og hver en gang, at døren gik,
jeg troede, det var dig!

Jeg stod op søndag morgen
og flettede mit hår,
jeg stod op søndag morgen
og flettede mit hår,
så gik jeg mig til kirken hen
og om den kirkegård,
så gik jeg mig til kirken hen
og om den kirkegård.

Men du kom ej til kirke
og ej i kirken ind,
men du kom ej til kirke
og ej i kirken ind,
for du har fået en anden kær
og slaget mig af sind,
for du har fået en anden kær
og slaget mig af sind.

Jeg gik mig hjem så ene
henad den kirkesti,
jeg gik mig hjem så ene
henad den kirkesti,
og hvert et spor, på stien var,
der faldt min tåre i,
og hvert et spor, på stien var,
der faldt min tåre i.

De røde bånd og skønne,
som du engang mig gav,
de røde bånd og skønne,
som du engang mig gav,
dem bærer jeg ret aldrig mer,
jeg stunder mod min grav,
dem bærer jeg ret aldrig mer,
jeg stunder mod min grav.

Hvor kan man plukke roser,
hvor ingen roser gror,
hvor kan man plukke roser,
hvor ingen roser gror?
Hvor kan man finde kærlighed,
hvor kærlighed ej bor,
hvor kan man finde kærlighed,
hvor kærlighed ej bor?

Jeg ville roser plukke,
jeg plukker ingen fler,
jeg ville roser plukke,
jeg plukker ingen fler.
Jeg elsked dig så inderlig,
jeg elsker ingen mer,
jeg elsked dig så inderlig,
jeg elsker ingen mer.

Men frågan handlade egentligen om att räkna på fingrarna. Om nu utgångsdagen var lördag, vilken dag var då den fjärde därefter, dessutom skriven i pluralis. Jo, onsdagar.

Från Finland kom två av dagens ljudillustrationer.

Om du går upp under Kulturspegeln, Sångtexter, hittar du Tove Janssons fina ”Höstvisa”, ett inte så oävet val denna lördag med lite stänk av höst i luften. Musiken skrevs av Erna Tauro.

Mindre finstämd är M A Numminens tolkning av ”Ode till glädjen”, som ingår i den nionde symfonin av Ludwig van Beethoven; originaltexten är skriven av Schiller. Den här sången är numera känd som ”Europahymnen”. Men den har tidigare ofta använts också av den politiska vänstern, sjungits in till exempel av Pete Seeger. Jag tog med den i min arbetarrörelsesångbok ”Upp till kamp! Sånger om arbete, frihet och fred” (Prisma, 1970), då med en svensk text som sjöngs inom Unga örnar, dock en ganska rak översättning av den norske socialdemokraten och sångdiktaren Dagfinn Rimestads norska text.

Var tid har sina sånger. För egen del minns jag ”Diana” från min lumpartid i Sollefteå 1958-1959, detta eftersom den då och då sjöngs av en lumparkompis, måhända med egna rocksångarambitioner. Den var jättepoppis då; i radio hörde man den med Paul Anka, som hade sjungit in den 1957.

En annan gammal goding är ”Fly Me To The Moon” med Frank Sinatra. Här frågade dock Eldeman inte om månen utan om en position den kan ha. Ny var för kort, så det måste bli nedan.

En mycket fin, senare insjungning gjorde Eva Cassidy av Irving Berlins hit från 1932, ”Blue Skies”.

Ja, det var väl allt, och därmed är det ”Time To Say Goodbye” för i dag. Sarah Brightman sjöng tillsammans med Andrea Bocelli.

Jo, förresten. Om ni har vägarna förbi Öregrund i dag, är det kulmen för ”Badortsdagarna”. Här finns jättemycket roligt att se på, lyssna på och göra.

I Öregrund är ”Badortsdagarna” slutpunkten för den stora turistinvasionen. Men för oss som bor här är sommaren långt ifrån slut.

Trädgården blommar och grönskar länge än. Äpplen, päron och plommor är än så länge inte ens mogna. Och än kan det till och med bli baddagar.

* * *

På jakt efter något svar till allra senaste Melodikrysset? Prova då med att antingen gå direkt in på min blogg, http://enn.kokk.se, eller med att klicka på Blog ovan. I båda fallen bläddrar du dig sen ner till aktuell lördag.

13 kommentarer

  1. Vart tog Eva Cassidy vägen?

    Comment by Gunilla Nilsson — 2009 08 15 12:20 #

  2. Till Gunilla Nilsson: Slarvigt av mig – jag tappade bort ”Blue Skies” i redovisningen. Jag ska genast bättra mig!

    Comment by Enn Kokk — 2009 08 15 12:32 #

  3. Det stämmer att ”Only Love” var hämtad ur TV-serien ”Mistrals dotter” och sjungs av Nana Mouskouri? Serien bygger på en bok av Judith Krantz och jag vill minnas att jag uppskattade denna serie när jag såg den för många mänga år sedan (80-talet).

    Comment by Per Wretman — 2009 08 15 13:14 #

  4. Eva Cassidy dog tyvärr redan 1996 i hudcancer.

    Comment by Mathias Haglund — 2009 08 15 13:43 #

  5. Förlåt en okänd finlandssvensk beundrare av din blogg. Men jag visste inte att Tove Jansson och Erna Tauro varit livskamrater. Stämmer det? För mig var det alltid Tuulikki Pietilä som var hennes livskamrat och andra kända kvinnor hade figurerat i andra egenskaper än så i så permanenta relationer som den hon hade med ”Too-tikki”-förebilden Tuulikki P.

    Comment by Mollalena — 2009 08 15 14:10 #

  6. Så besviken jag blev när jag hamnade på denna sida,när jag sökte efter ett kryss att fylla i och skicka in i tävlingen Musikkrysset. Jag hade löst krysset idag men det är ju ingen mening att skicka in. Det är ju ingen tävling, när man kan få svaren här innan tävlingstiden gått ut! Inte undra på att det kommit in 26 830 svar förra veckan! Dragning i ett lotteri säges det inget om i programmet.
    Mvh från besviken 80+are

    Comment by Karin Lindström — 2009 08 15 14:37 #

  7. Till Mollalena: Här rör det sig nog om en minnesförväxling från min sida. Jag ska korrigera texten.

    Comment by Enn Kokk — 2009 08 15 14:40 #

  8. Till Karin Lindström: Anders Eldeman har själv, i samband med att jag på ett mirakulöst sätt vann förstapriset i Melodikrysset (jag skickar själv aldrig in svar), berättat att jag kåserar om svaren och sagt att han tycker att det är OK. Jag är för övrigt inte ensam om att göra det här – men jag skriver aldrig var i krysset svaren ska stå; man måste själv ha försökt lösa krysset för att ha nytta av mitt lördagskåseri.

    Comment by Enn Kokk — 2009 08 15 14:44 #

  9. Tur att du finns Enn! Kunde inte lyssna/lösa krysset då det sändes i lördags eftersom jag var i Örbyhus då (golfmatch) Först ikväll lyssnade jag på krysset som jag annars prioriterer, blev lite luckor som jag lyckats fylla tack vare dig!
    Nu ska jag skicka in lösningen men är väl chanslös, Eldeman o co kan ju se på din blogg att jag tagit hjälp av dig…

    Comment by Annika Larsson — 2009 08 16 22:33 #

  10. Hej
    Tack för hjälpen! Jag tittar aldrig på Tv-serier, så jag hade kunnat fundera till nästa lördag utan att komma på svaret ”Mistrals”. Nu kan jag tackvare dej tänka på annat.
    M A Numinen är en mina favoriter. Han har bl.a. spelat in den gamla discodängan-”Yes sir, I can boogie”, och sjunger då på tyska! Sanslöst bra!
    Det går ett rykte att han i sin ungdom blev utkastad från en internationell poesifestival, då han läste upp Finlands bidrag på sitt karaktäristiska sätt. Stämmer detta?
    MVH
    Kim

    Comment by Kim Larsson — 2009 08 17 18:23 #

  11. Till Kim Larsson: Om det stämmer vet jag inte, men det stämmer i alla fall med hans image.

    Comment by Enn Kokk — 2009 08 17 18:29 #

  12. I vår sångbok står det att hon heter Eino (tauro alltså). Kan man lita på er i detta fall?

    Comment by Bosse&Helena — 2009 08 18 19:56 #

  13. Till Bosse & Helena: Visst hette hon Erna Tauro; Eino är för övrigt ett mansnamn. Själv visste jag det här sen tidigare, men kolla gärna Erna Tauro på Wikipedia. Också där står det att hon har gjort musiken till ”Höstvisa”.

    Comment by Enn Kokk — 2009 08 18 22:41 #

Beklagar, kommentarsfunktionen är inaktiverad för närvarande.

WordPress med Pool theme designad av Borja Fernandez, Bo Strömberg.
Inlägg och kommentarer feeds. Valid XHTML och CSS. ^Topp^