Mer Vysotskij av Fria Proteatern

19 november 2013 21:44 | Mat & dryck, Musik, Politik, Ur dagboken | 4 kommentarer

Vladimir Vysotskij (1938-1980) har med tiden erövrat också en stor svensk publik. Även andra har sjungit Vysotskijs sånger både på scen och på skiva, men det är utan tvivel Fria Proteaterns vysotskijföreställning på Scalateatern i Stockholm 1986 som har blivit mest berömd. Jag har den på CD med Fria Proteatern; skivan följde med sångboken ”Vargjakten” (Karneval, 2007), som innehåller 48 sånger av Vysotskij, tolkade av Carsten och Ola Palmaer och med notskrift av Stefan Ringbom.

Vi känner Stefan Böhm en smula från hans tid som teaterchef vid Uppsala stadsteater, men eftersom han inte längre arbetar i Uppsala, blev jag glatt överraskad, när jag för några dar sen fick telefonsamtal från honom. Hans ärende var att bjuda mig och Birgitta på en av de två allra sista föreställningarna av ”Hoppets lilla orkester. Nya sånger av Vysotskij och hans vänner” – också den har getts och ges (sista föreställningen ges den 24 november klockan 16.00) på Scalateatern.

Vi tackade förstås ja: träffade också Stefan i foajén när vi hämtade biljetter och efter föreställningen, då vi tackade honom för en fin upplevelse. Vi åkte till Stockholm så pass tidigt, att vi hann äta middag ute före föreställningen. Det blev pizza på italiensk restaurang nära teatern.

Den här gången tillskrivs sångerna som ingår i föreställningen ”Vladimir Vysotskij och hans vänner”. Det har nämligen visat sig att några av de sånger, som har förknippats med Vysotskij, inte är hans egna. Den fina ”Om jag skulle bli sjuk”, i den här föreställningen framförd av Tomas Bolme, har till exempel skrivits av Jurij Vizbor och Jaroslag Smeljakov. ”När du och jag möttes”, sjungen av Stefan Ringbom, är skriven av Andrej Tarkovskij. Titellåten ”Hoppets lilla orkester”, som sjungs av Bo Hülphers, är i själva verket skriven av poeten Bulat Okudzjava. Och här finns också traditionellt material, bra sådant, till exempel ”Ös på med dragspelet Aljosjka”. Jag citerar här dess refräng:

Ös på med dragspelet, Aljosjka!
Här dansar kärringar och våp,
här dansar hallickar och torskar
så glasen klirrar i mitt skåp.

Men flertalet sånger, till exempel ”Vad kan man säga om vår korta tid” (Hasse Björk) och ”Sång om en vän” (Pär Lindblom), är förstås Vysotskijs egna.

Några av de nämnda har varit med i Fria Proteatern ända från början; några av de andra har tillkommit senare men har nu ändå varit med ett tag. Men det är också roligt att notera, att Fria Pro av i dag vid sidan av veteranerna rymmer utmärkta nytillskott som Sofia Berg-Böhm, sång, och Anna Holm, sång och fiol – fler kunde nämnas.

Till det fascinerande med Fria Proteatern hör också, att nästan alla som agerar inte bara sjunger utan också trakterar olika instrument.

Som extranummer fick vi i den entusiastiskt klappande publiken höra tre sångerr, hämtade ur den förra Vysotskij-föreställningen, bland dem den fantastiska ”Vargjakten” med dess starka politiska associationer.

4 kommentarer

  1. Jag minns första gången jag såg Vysotskij med Fria Pro på Scalateatern, det var faktiskt ren lycka, en av mina härligaste musikteaterupplevelser. Såg om den för några år sedan, fortfarande lika bra. Vilka sånger, vilken glöd

    Comment by Eva S — 2013 11 20 16:39 #

  2. Till Eva Swedenmark: Instämmer i det sista.

    Men den här föreställningen är alltså inte identisk med den förra, den vars sånger också finns på CD. Möjligen kan en del vysotskijvänner ha trott att det här var en delvis ny uppsättning med det gamla materialet, men så var det alltså inte.

    Comment by Enn Kokk — 2013 11 20 16:49 #

  3. En fråga som inställer sig är naturligtvis vad du tycker om originalet, Vysotskij själv. I dessa dagar med Youtube är det ju lätt att hitta inspelningar där han sjunger själv.

    Han gjorde också flera filmer. Jag har själv sett ”Vertical”, som inte är Mosfilm utan gjordes av Odessa Film. Youtube med engelsk text (kort klipp):
    http://www.youtube.com/watch?v=CZ5s4vdFhMA

    Jag kan också tänka mig att man kan hitta filmer med Vysotskij i Mosfilms arkiv, som är gratis och fritt tillgängligt med streaming. Däremot är tillgången på engelskt textade filmer mer begränsad, men nya filmer tycks komma upp på Youtubes Mosfilm-site i stadig ström http://www.youtube.com/watch?v=0KmS5gk4ve4&feature=c4-overview-vl

    Faktum är att det är svårt att hitta svenska filmer med engelsk text, något som några av mina barn, gifta och boende utomlands med engelskspråkiga partners, beklagar.

    Comment by Mats Larsson — 2013 11 20 21:00 #

  4. Till Mats Larsson: Jag har fem LP med Vysotskij, inköpta på flygplatsen i Moskva 1989 om jag inte minns fel. Mitt problem med dem – fastän de innehåller mängder av hörvärda inspelningar – är att baksidestexten och låtförteckningarna på dem är på ryska, ett språk jag inte behärskar.

    Comment by Enn Kokk — 2013 11 20 22:19 #

Beklagar, kommentarsfunktionen är inaktiverad för närvarande.

WordPress med Pool theme designad av Borja Fernandez, Bo Strömberg.
Inlägg och kommentarer feeds. Valid XHTML och CSS. ^Topp^