Melodikrysset nr 4 2009

24 januari 2009 12:02 | Film, Musik, Ur dagboken | 29 kommentarer

I dag fanns det egentligen bara en fråga som låg helt utanför min musikaliska kunskapssfär. Jag tillstår att jag inte har hört talas om Coldplay, inte heller hört deras ”Lost”. Men man kan väl googla!

Betydligt lättare hade jag då att klara frågan om vilken svensk grupp som sjöng ”Burning Down the House” tillsammans med Tom Jones: Jo, The Cardigans.

Mest besvär hade jag annars med en fråga där jag genast kunde filmen och boken den byggde på, Jules Vernes ”Jorden runt på 80 dagar”. Jag har läst boken flera gånger och även sett filmen. Vad behövde hjälten, Phileas Fogg, på sin jordenruntresa i luftballong? En pust (= vindpust) tänkte jag först med hjälp av ledbokstäverna. Men den preciserade frågeformuleringen, ta med ett sådant, fick mig att tänka ett varv till, och så kom jag på att han väl – även om jag inte kommer ihåg det från boken eller filmen – måste ha haft nytta av ett pass. Roligt nog hette ju hans betjänt och medpassagerare dessutom Passepartout, vilket dock betyder något helt annat.

Fler filmer:

Vi hörde musik ur den franska filmen ”Amélie från Montmartre”. Dock ska man inte skriva accent i krysset, för då händer något egendomligt med nästa filmtitel.

Den svenska filmen, filmad först med Adolf Jahr, sedan med Cornelis Vreeswijk, är matinésnyftaren ”Rännstensungar”, ur vilken vi hörde ”I min lilla, lilla värld av blommor”.

Jag tror inte att jag har hört just ”Delirium”, men Lena Philipssons röst var inte så svår att identifiera.

Och inte lurar man mig genom att byta ut ”mamma” mot ”äiti” – så mycket finska kan jag faktiskt. Fast här var det knappast nödvändigt att kunna någon finska: Vem minns inte när Siw Malmkvist sjöng ”Mamma är lik sin mamma”? Siw Malmkvist kunde vi förresten se i TV i går kväll, i det utmärkta, både roande och bildande TV-programmet ”På spåret”.

För egen del brukar jag ha det betydligt knepigare med dansbandslåtar – dansbandsmusiken är liksom inte min musik. Men visst var det exempel vi hörde i dag den gamla Sven-Ingvars-hiten ”Vid din sida”, även om vi här hörde den i en dansk version.

Då kan det väl passa att gå över till ytterligare ett nordiskt grannland, Norge. ”Teskedsgummans visa” framfördes av författaren och kompositören själv, Alf Prøysen. Han står mitt hjärta mycket nära, och jag är ledsen att jag har sumpat att leverera en önskad text om honom till norska Prøysen-sällskapets årsbok.

Steget från Prøysens musik till Igor Stravinskijs är verkligen ganska långt, men så här kan det ju vara i Melodikrysset. Nå, i mina skivhyllor finns inte bara massor av Prøysen-skivor utan också till exempel Stravinskijs balettmusik från 1913, ”Våroffer”.

Full sommar, inte vår, är det i visklassikern ”Flickorna i Småland”, den där man går på lingonröda tuvor. Själv minns jag den särskilt i femtiotalsinsjungningen med Delta Rythm Boys, som jag förresten hörde live vid en av midsommarfesterna i min barndoms och ungdoms Juniskär.

Från 1950-talet är också Count Basies berömda inspelning av ”April In Paris”. För personer ur min generation är det den sortens musik som gäller, om vi nu ska tala om dansband.

Som ett par läsare påpekar, hade jag glömt att redovisa ett svar. Vi hörde Evert Taubes ”Eldarevalsen”, och huvudpersonen där eldar förstås.

* * *

På jakt efter något svar till det allra senaste Melodikrysset? Prova då med att gå direkt in på min blogg, http://enn.kokk.se, eller med att klicka på Blog ovan. I båda fallen bläddrar du dig sen ner till aktuell lördag.

29 kommentarer »

RSS-flöde för kommentarer till det här inlägget.

  1. Tack för svaret Coldplay, där gick jag bet och har väntat på din lösning. Tydligen är jag inte lika bra på att googla som du.

    Trevlig helg

    Margit Li

    Comment by Margit Li — 2009 01 24 12:43 #

  2. Hej Enn

    Har Du glömt svaret på vågrätt 9?

    Annars en trevlig läsning

    MVH Ove

    Comment by ove leijontand — 2009 01 24 12:48 #

  3. Hej, brukar ibland kolla på din blogg ifall vi missat något. Tack för det. Men vad jag kan se så har du denna vecka missat V9. Där bör stå -ELDAR- för det var ju ”Eldarvalsen” som spelades. Ja, det var bara det. Hälsa Birgitta! MVH/Lopead

    Comment by lopead — 2009 01 24 12:50 #

  4. Till Ove Leijontand: Du har rätt! Det som spelades var Evert Taubes ”Eldarevalsen”, som skulle ge verbet elda. Men jag för in det.

    Comment by Enn Kokk — 2009 01 24 12:51 #

  5. Blev mäkta förvånad av Teskedsgummans visa. Nu sa jag till sonen, nu kommer -här går vägen till Uddevalla med Egon Kjärrman. Snopen är bara förnamnet! Är det samma med olika texter eller är de snarlika, eller har jag väldigt fel??

    Comment by Simone Olofsson — 2009 01 24 13:25 #

  6. Till Simone Olofsson: Jag har aldrig tänkt på det förut, men visst finns det en viss likhet mellan de båda melodierna. Dock är de inte identiska.

    Comment by Enn Kokk — 2009 01 24 13:55 #

  7. hej enn
    vi är glad att du finns. När det blir för svårt kikar vi hos dig. Och det är vad vi gör nu men
    jag saknar svaret till 12 som börjar på f och slutar på n.
    mvh lena och las

    Comment by lena alexandersson — 2009 01 24 14:03 #

  8. Har hört om din blog, och brukar använda den som sista utväg för att dubbelkolla kluriga svar.
    Dock undrar jag om du är helt säker på att det är Alf Pröysen som kompositerat och sjungit signaturen till Teskedsgumman.
    Svenska wikipedia hävdar att det är Ulf Peder Olrog som snickrat ihop den delen.

    Comment by Henrik — 2009 01 24 14:06 #

  9. Till Lena Alexandersson: Svaret finns där, redovisat under Fler filmer: frågan om den franska filmen var en dubbelfråga.

    Comment by Enn Kokk — 2009 01 24 14:08 #

  10. Till Henrik: Så här är det. Alf Prøysen är upphovsman till ”Teskedsgumman”, både böckerna och visorna. Men han samarbetade ofta med Ulf Peder Olrog: de båda herrarna översatte gärna varandras visor till sitt eget språk. Här hörde vi Alf Prøysen sjunga Ulf Peder Olrogs svenska översättning av hans norska original.

    Comment by Enn Kokk — 2009 01 24 14:14 #

  11. Hur menar Du med ”händer ..nästa filmtitel”?
    Och, förlåt en ordmärkare, men det ska väl vara ”sitt” norska original? (Inte ”hans”, Olrogs?)
    mvh Gunnar
    PS. Jag gillar att Eldeman ofta tar med svenska gitarrinstrumentaler.DS.

    Comment by Gunnar Bergquist — 2009 01 24 14:25 #

  12. jag är ju dum jag ser det nu från

    Comment by lena alexandersson — 2009 01 24 14:47 #

  13. Till Gunnar Bergquist: Vad som då händer med nästa filmtitel är att den kommer att heta ”Rännsténsungar”. På ordmärkarfronten ger jag dig rätt.

    Comment by Enn Kokk — 2009 01 24 15:22 #

  14. Nu är det åtta personer som publicerar svar till krysset, samtliga finns bland mina länkar http://blogg.expressen.se/hallandsbloggen/entry.jsp?messid=463397 där skriver jag bland annat om en man som idag sa till mig ”jag ska kolla vad Enn Kokk skrivit” och det gällde COLDPLAY med ”Lost”.
    Tack för ännu ett som vanligt läsvärt förslag från bloggarEnn.

    Comment by Lars-Gunnar Blom — 2009 01 24 20:49 #

  15. Phileas Fogg flyger inte en tum i ballong i boken Jorden runt på 80 dagar. Han använder väl nästan alla andra färdmedel som var möjliga vid den tid då boken skrevs, men han flyger icke. Inte i boken. I alla fall inte i Vernes original.

    Comment by Magnus Andersson — 2009 01 24 21:43 #

  16. Till Magnus Andersson: Jag bläddrar i mitt exemplar av ”Jorden runt på 80 dagar” och finner bevis på att du – inte jag – har rätt. Hur kunde jag minnas så fel?

    Comment by Enn Kokk — 2009 01 24 22:06 #

  17. Frågan illustrerades ju med musik från filmen och i filmen till skillnad från i boken så färdas faktiskt Phileas Fogg vid något tillfälle i luftballong. Så helt fel ute var du inte.

    Comment by Lennart J — 2009 01 25 1:25 #

  18. När Amelie från Montmartre skrivs på svenska, till exempel på filmomslaget, finns faktiskt inte accenten med! Vi forskade lite i det där när vi bestämde att vår dotter skulle heta just Amelie.

    Comment by Anna N — 2009 01 25 10:02 #

  19. Till Lennart J: Tack! Någonstans ifrån måste jag ju ha fått den där minnesbilden, och jag har även sett filmen. Fast jag såg den, liksom jag läste boken, för nu rätt länge sen. Sist jag läste ”Jorden runt på 80 dagar” måste ha varit någon gång på 1970-talet.

    Comment by Enn Kokk — 2009 01 25 10:42 #

  20. ”Rännsténsungar”, just det, då förstår jag.
    Tack annars för Ditt vårdade språk, nätets bloggar har annars i gemen stora brister härvidlag, både då det gäller svenska och ordval.
    Förresten, Vid Din sida skrevs ju av Ingvar Hellberg som en av hans många hits med Sven Ingvars (Säj inte nej…, Jag ringer på Fredag etc.). Han var lokal revykung i Skattkärr (där jag växte upp) utanför Karlstad, och där komponerade han sina låtar med hjälp av sin cittra, ett instrument som väl ungdomarna idag inte ens vet finns. Man kan nästan höra det på låtarna om man vet hur cittra spelas.

    Comment by Gunnar Bergquist — 2009 01 25 17:36 #

  21. Till Gunnar Bergquist: Kul det här om cittran. Själv är jag ju som du förstår uppvuxen med Anton Karas och ”The Harry Lime Theme”.

    Comment by Enn Kokk — 2009 01 25 18:04 #

  22. Apropå likheter mellan melodier: ”Eldarevalsen” är ju snarlik ”Kalle på Spången”! Vilken av låtarna skrevs först?

    Comment by Björn — 2009 01 25 18:15 #

  23. Till Björn: Utan att ha hunnit göra fullständig research: Evert Taube skrev ”Eldarevalsen” 1936, Lasse Dahlquist ”Kalle på Spången” 1939. Tror jag.

    Comment by Enn Kokk — 2009 01 25 18:24 #

  24. Vi hade en körfest på lördagskvällen, en återträff efter vår trevliga afrikaresa i slutet av förra året. Då råkade vi komma in på veckans Melodikryss. En av damerna sa att de spelade ”Kalle på Spången” på krysset men hon kunde inte få in det på kryssrutorna.
    Instämmer med tidigare talare att de bägge låtarna är mycket lika varandra. Lasse Dahlquist inspirerades nog lite av Evert Taube.
    Svårast för mig personligen i lördags var ”Rännstensungar”

    Comment by Mats — 2009 01 26 21:34 #

  25. Fogg i luftballong: Den villfarelsen är ju högst förklarlig! I storfilmen Jorden runt på 80 dagar från 1956, med David Niven i huvudrollen, görs ett stort nummer av just ballongfärden — Fogg och Passepartout i ballongen är huvudmotivet på de ursprungliga filmaffischerna. Och om jag minns rätt fick Fogg åka ballong även i TV-teaterns serie från 1975, där Jarl Kulle spelade Fogg och Janne ”Loffe” Carlsson Passepartout.
     
    Det finns även utgåvor av boken, där man har infogat ett kapitel med en ballongfärd över Alperna, nödvändiggjord av en igensatt järnvägstunnel. Det kapitlet är baserat på en tidigare Jules-Verne-bok, Fem veckor i ballong. Jag har en bearbetad 60- eller 70-talsutgåva av boken i serien ”De klassiska ungdomsböckerna” från J. A. Lindblads Bokförlag AB i Uppsala. Där finns ballongkapitlet med, och omslaget visar till och med hur Passepartout häller upp champagne, kyld med is från Mont Blancs topp, åt Fogg — båda stående i ballongkorgen.
     
    Filmen Jorden runt på 80 dagar från 1956 är för övrigt (bortsett från den fascinerande rollistan, där ”alla” tidens storstjärnor medverkar i småroller) intressant på så sätt, att den filmades parallellt i två versioner — en i filmformatet Todd-AO, där filmen gick med hastigheten 30 bilder i sekunden, och en i storformats-Cinemascope, där filmen gick med 24 bilder i sekunden. (Eftersom projektorer som kunde visa film med 30 bilder/s inte fanns/finns i vanliga biografer, och filmhastigheterna inte är kompatibla, måste man göra så för att filmen skulle kunna visas på de flesta biografer. Film med 30 bilder/s skall flimra mindre och ge märkbart bättre resultat när kameran eller objekt framför kameran rör sig i sidled.) Så varenda scen i filmen togs i princip minst två gånger — först en gång med en kamera med 30 bilder/s, därefter med en annan kamera med 24 bilder/s. Man föreställer sig att skådespelarna kan ha upplevt en viss irritation över det här förfaringssättet. Det är ju troligt att ett antal scener ändå behövde tas om flera gånger av rent konstnärliga skäl. (Ibland kunde man säkert ställa de två kamerorna bredvid varandra, filma med båda samtidigt och på så sätt slippa omtagning.) De flesta scener skiljer sig alltså en liten aning åt mellan de två versionerna, eftersom skådespelare och kameramän omöjligen kunde agera exakt likadant flera gånger i följd. Man föreställer sig att filmen måste ha varit tillräckligt påkostad och kostsam ändå, utan dessa extra moment. Men det är alltså egentligen fråga om två rekorddyra filmer, inte bara en.

    Comment by Magnus Andersson — 2009 02 02 1:50 #

  26. Engelska Wikipedia skriver till och med så här om ballongfrågan i sin artikel om boken:
     
    Although a journey by hot air balloon has become one of the images most strongly associated with the story, this iconic symbol was never deployed in the book by Verne himself — the idea is briefly brought up in chapter 32, but dismissed, it “would have been highly risky and, in any case, impossible.” However the popular 1956 movie adaptation Around the World in Eighty Days floated the balloon idea, and it has now become a part of the mythology of the story, even appearing on book covers. This plot element is reminiscent of Verne’s earlier Five Weeks in a Balloon which first made him a well-known author.

    Comment by Magnus Andersson — 2009 02 02 9:13 #

  27. Till Magnus Andersson: Ja, där har vi nog den fulla förklaringen till att även jag for vilse i luftballong.

    Comment by Enn Kokk — 2009 02 02 9:16 #

  28. En God jul till dig och dina nära och kära från ett snötyngt Dalarna. Det artar sig med alla julbestyr, dofterna sprider sig i huset och en och annan glögg blir det. Maken sover sött i soffan :D.

    Comment by Ann Christin — 2009 12 20 20:43 #

  29. Till Ann Christin: Själv sov jag sött framför nyheterna. Men sen såg vi en Poirot-film, och jag var klarvaken hela tiden.

    Comment by Enn Kokk — 2009 12 20 22:36 #

Lämna en kommentar

XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

WordPress med Pool theme designad av Borja Fernandez, Bo Strömberg.
Inlägg och kommentarer feeds. Valid XHTML och CSS. ^Topp^