En katt bland hermelinerna
26 maj 2007 18:30 | Musik, Politik | 10 kommentarerJag har fått en förfrågan om text till Karl Gerhards ”En katt bland hermelinerna”. På Magnus Ugglas CD ”Ett bedårande barn av sin tid” (Cupol 82876 79026 2, distribution Sony BMG, 2006) finns följande version. Om skivan se mera under Kulturspegeln, Musik.
En katt bland hermelinerna
Text: Karl Gerhard, 1954
Musik: Bob Merrill (Herbert Steen), 1954
Jag har skådat bättre dagar
Född af Losvans, skiljd von Essen
Av den gamla östermalmska ädelaristokratin
Jag är inte den som klagar
Fast jag vet att med noblessen
Är det slut ty nu regerar – Gudik klagat! – Parvenyn
I de slott där idel adel höll taffel för paladinerna
Där sitter nu Reso som proprietör
Så jag vill mena att det har kommit
En katt in bland hermelinerna
Och det är minsann inte bara där
Det är ynkligt att se plebsen
I dyrbaraste chinchinkarna
På Cecil jag tog en kopp te häromdan
Där satt hela Stockholms rävfarm
Och svansade sig för minkarna
I nyrapad utter och astrakan
Förr var vi de nobla
Som skunka och sobla
Nu sveper sig stans parvenussor i sjok
Av gråverki och iller
Förr var det fru Killer
Och jag som har päls och vi gick i snok
Men man genomskådar
Både opossumar och pingvinerna
När nertzarna jamar om en hund skäller till
Ja då vet man att det har kommit
En katt in bland hermelinerna
Uti våran halvdana societet
I den nobla Veck-Journalen
Kommer blott de commilfouta
Medan kungligheten kämpar
För att synas radikal
Har vårt rike börjat verka filial till Coburg Gotha
Kort sagt furstendömet av anno dazumal
Herr von Platen och von Ahlgren
Har näsa för naftalinerna
Dom vädrar furstinnor som tax framför gryt
Så i VJ kommer inte
En katt in bland hermelinerna
Dom motar fru Höök ut med paraply’t
Undantag görs givetvis
För de ofrälse damer
Som har skinn på näsan
Och armbågar vassa som spjut
Och som gett sig fanken på
Att vid hovkoren ska ska dom segla in
Och leka med lillprinsen skälmskt titt-ut
Vid Sandhamnsregattan
var det fint som attan
med Olav och Astrid och ex-prinsen på
Miljard-skepp där stassen
Så flott var att dassen
Var utsmyckade med Vandyke och Corå
Varje gång en simpel folkbåt
Försökte att kasta linerna
Mot klubbhuset bojar så hördes ett rop
KSSS släpper inte
En katt in bland hermelinerna
Ty segling och klasskillnad hör ihop
Karl Gerhard skrev ”En katt bland hermelinerna” för nyårsrevyn 1954 ”Karl Gerhards bönhus” på Cirkus i Göteborg.
Men som alltid hos Karl Gerhard: det kan finns flera versioner av texten.
10 kommentarer
Beklagar, kommentarsfunktionen är inaktiverad för närvarande.
WordPress med Pool theme designad av Borja Fernandez, Bo Strömberg.
Inlägg och kommentarer feeds.
Valid XHTML och CSS. ^Topp^
Hej!
Karl Gerhard sjunger om herr von Platen och herr von Ahlgren. Jag förmodar att det är Gustaf von Platen sedermera chefredaktör för SvD och den andra personen är Vecko-Journalens chefredaktör Stig Ahlgen. Fru Höök = Marianne Höök?
Texten skrevs två år före innan
jag föddes. Mitt stalltips.
Mvh
Rustan Rydman
Comment by Rustan Rydman — 2007 05 26 23:04 #
Vad kul attse. Det har varit framförallt Gudik klagat! som jag inte har kunnat tyda och som jag fortfarande inte vet var det kommer ifån. Sen finns det ju några verser till om Påvel osv. men de ätr ju mer lätttydda.
Tack! mvh emil
Comment by emil — 2007 05 27 22:24 #
Som jag förstår så betyder
Gudi klagat = Mer än nog klagat
Källa: http://www.jyu.fi/gammalsvenska/kommentarer/gersonkommentarerpasvenska.htm
Comment by henrik — 2009 03 03 22:18 #
En katt bland hermelinerna.
Jag letar efter texten till de sista
raderna som Karl Gerhard sjunger:
jaha, då hoppar, ur kulissen
en katt in bland hermelinerna,
på(?) svenska pavlovska(?)fru Malmstedts ……??
Comment by Leif Olsson — 2011 01 26 16:50 #
Till Leif Olsson: Jag har jobbat på att försöka besvara din fråga, men det har tagit tid och jag är fortfarande inte säker på att jag har hamnat helt rätt. Till problemen med Karl Gerhards texter hör att han ständigt ändrade och strök och lade till i dem, vilket var begripligt mot bakgrund av att han kommenterade aktualiteter.
Jag har inte den av dig efterlysta textbiten i skrift, men den finns på en insjungning jag har, på ”Karl Gerhard Estradör”, utgiven som LP 1955 och på CD 1990, i båda fallen av Sonet. Den insjungning av ”En katt bland hermelinerna” som finns där är gjord 1954, vilket kan ge viss vägledning, eftersom det alltså handlar om ett tillägg, rimligen med aktualitet.
Den adliga balettdansös han häcklar här är ganska säkert Elsa Marianne von Rosen. Hon var 1954 aktuell i en tidig TV-inspelning om balett – huruvida något parti ur ”Svansjön” ingår där kan jag inte få fram av de källor jag har tillgång till, men det kan ju också handla om en mer allmän hänvisning till ett i balettvärlden mycket känt verk.
Henne kontrasterar han uppenbarligen mot en mer banal företrädare för balettvärlden, och här medger jag att jag gissar lite: Just 1954 visades en svensk film med balettinslag, ”Dans på rosor”. I den hade revyartisten och dansaren Kerstin ”Kicki” Bratt en liten roll, så det borde vara henne Karl Gerhard syftade på. Om henne vet jag ingenting, och de uppslagsverk, filmlexikon och ”Vem är det?” jag har ger ingen vägledning; dock har jag hittat knapphändiga uppgifter i Wikipedia.
Dock finns det ett mysterium som jag inte har lyckats lösa. Som jag läser sista raden bör hon ha varit gift Malmstedt, men vem det i så fall var – jag har för övrigt i mina sökningar prövat också med Malmsten – vet jag inte. Varken sök i uppslagsböcker eller på Google med de här namnkombinationerna ger några resultat. Någon som vet vem hon var gift med 1954?
Det textparti du söker låter i mina öron så här:
Och vad ska man tro sen
om den gren von Rosen
som skuttar i op(e)rabaletten, Mon Dieu?
Hon glöms bland anor,
bland ofrälse svanor
med köbrickan väntar hon sin tur att dö.
Ballerinorna i Svansjön förökar sig som kaninerna.
När äntligt den adliga svanen får plats,
jaha, då hoppar ur kulissen en katt in bland hermelinerna
och svenska Pavlovska, fru Malmstedt Bratt.
Comment by Enn Kokk — 2011 02 03 15:43 #
Gudi är en fornsvensk böjd form (dativ) av gud, alltså ‘åt gud’ eller ‘för gud’.
Ordagrant betyder det vare Gudi klagat ‘det må med klagan framläggas för Gud’. I den nya, vardagligare betydelse som Karl Gerhard anspelar på motsvarar det helt enkelt ‘tyvärr; sorgligt nog; sorgligt att säga’.
Men om ”Gudik är rätt citerat, borde det syfta på någon person med namnet Gudik, som var aktuell när versen skrevs. Fast vem kunde det ha varit? Just nu finns en levande person i Sverige med förnamnet Gudik. I Danmark finns 6 med förnamnet Gudik och 3 personer som bär det som efternamn.
Jag tror dock att Magnus Uggla har skrivit ned Karl Gerhards text fel. Det låter på skivan som om Karl Gerhard sjunger ”Gudi klagat” och ingenting annat.
Comment by Magnus Andersson — 2011 02 03 18:24 #
Jag är rätt säker på att ”fru Marmstedt Rats” syftar på filmmakaren Lorens Marmstedts fjärde fru, premiärdansösen vid Operan Ellen Rasch, ”fru Marmstedt Rasch” alltså.
Något år före skivinspelningen, 1952, var schweizfödda Ellen Rasch med i en av Marmstedt producerad balettfilm, Eldfågeln med manus av Hasse Ekman – men framför allt var hon med i det nämnda balettprogrammet i Sandrews TV-provsändningar 17–22 maj 1954, tillsammans med Elsa Marianne von Rosen! Och visst var Svansjön med i det TV-programmet! Tillsammans med Bartóks
Comment by Magnus Andersson — 2011 02 03 18:53 #
Medea och en koreografi utan musik av Birgit Åkesson.
Jag tror, med förlov sagt, att jag hör Karl Gerhards text litet bättre på inspelningen. Jag uppfattar den aktuella strofen så här:
Och vad ska man tro sen
om den gren von Rosen
som skuttar i Operabaletten, mon Dieu?
Hon, glömsk utav anor,
bland ofrälse svanor
med köbrickan väntar sin tur att dö.
Ballerinorna i Svansjön förökar sig som kaninerna.
När äntligt den adliga svanen får plats,
jaha, då hoppar ur kulissen en katt in bland hermelinerna:
vår svenska Pavluffska, fru Marmstedt Rats.
(Och Magnus Uggla måste ha skrivit fel. Karl Gerhard skulle aldrig ha stavat ”skiljd”!)
Comment by Magnus Andersson — 2011 02 03 18:56 #
Till Magnus Andersson: Bravo Magnus – du har säkert alldeles rätt! Jag försökte, genom en blandning av tidsangivelse, slutledningar och gissningar, hitta svaret, men fick det ändå inte att riktigt gå ihop på slutet.
Comment by Enn Kokk — 2011 02 03 20:10 #
Man kan ju inte låta bli att tänka att den där ofrälse damen med skinn på näsan åsyftar Annalisa Ericson. Som dels gift sig adligt, dels sjöng en sång där hon skulle föreställa ”lillprinsen.” (vår nuvarande kung.) Vilket ju gick bra eftersom hon var liten och späd! (150 cm.) (lillprinsen var väl måttligt road. Men dom gick i alla fall dit och tittade på det.)
Comment by Inga-Stina Westman — 2012 11 03 23:02 #