We Shall Overcome

”We Shall Overcome” var ett självklart inslag i min sångbok ”Upp till kamp! Sånger om arbete, frihet och fred” (Prisma, 1970).

“We Shall Overcome” är en modern version av en gammal afroamerikansk psalm, “I´ll Overcome Someday”. Den blev kampsången framför alla andra för integrationsrörelsen i den amerikanska Södern. Den gamla texten löd: “I´ll be all right… I´ll be like him… I´ll wear the crown… I´ll overcome”. En fackförening, Negro Food and Tobacco Union i Charleston, South Carolina, tog upp den gamla psalmen igen, nu för bruk i en strejkvaktkedja (picket line) 1945, och därifrån kom sången till Highlander Folk School. Den kom snart att bli skolans speciella sång och förknippades med Zilphia Hortons sätt att sjunga den. Hon lanserade den vid fackföreningsmöten över hela Södern. Vid en av hennes resor till New York lärde sig Pete Seeger sjunga den. Pete spred sången över hela norra USA. Pete, Zilphia och andra la till strofer, som knöt an till verksamheten inom fackförenings-, freds- och integrationsrörelserna; “We will end Jim Crow…, We shall live in peace…, We shall organize…, The whole wide world around…” et cetera. 1959, några år efter Zilphia Hortons död, kom Guy Carawan till Highlander Folk School och fortsatte hennes arbete. I studentdemonstrationerna för de amerikanska negrernas jämlikhet kom “We Shall Overcome” att spela en stor roll som samlande sång. När till exempel bussbojkotten i Montgomery, Alabama, under ledning av Martin Luther King kulminerade, sjöngs den av demonstrerande svarta i ansiktet på den fientliga vita mobben – och TV-kamerorna bar ut sången över hela landet.

WE SHALL OVERCOME

Amerikansk text: Traditionell amerikansk andlig sång (”I´ll Overcome Someday”) i bearbetning och med tillägg av medlemmar av Negro Food and Tobacco Union sam av Zilphia Horton, Frank Hamilton, Guy Carawan, Alex Comfort och Pete Seeger
Musik: Traditionell amerikansk andlig sång (”I´ll Overcome Someday”)

We shall overcome, we shall overcome,
We shall overcome some day.
Oh, deep in my heart, (I know that) I do believe,
That we shall overcome some day.

We are not alone… (today)

The truth will make us free…

We´ll walk hand in hand…

The Lord will see us through…

Black and white together… (today)

We shall all be free…

We shall live in peace…

– – –

The whole wide world around…

We´re building a new world… (today)

The light is shining forth…

We shall brothers be…

We are not afraid…

We shall organize…

We shall overcome…

Olika varianter av texten plus noter finns också i mängder av amerikanska sångböcker, till exempel i “Reprints From Sing Out!, Vol 6″, Oak Publications, 1964. Den finns förstås också i ”The Bells of Rhymney and Other Songs and Stories from the Singing of Pete Seeger”, Oak Publications, 1964, och i Pete Seeger & Bob Riser: ”Carry It On: The Story of America´s Working People in Song and Picture”, Sing Out Publishing, 1985. Text och gitarrackord finns i Peter Blood & Annie Patterson: ”Rise Up Singing: The Group Singing Songbook”, Sing Out Publications, 1992 (tio CD eller kassetter med smakprov på hur musiken till de sammanlagt 1 200 sångerna låter medföljer).

Bruce Springsteen har gjort en version av låten, som dels finns på dubbel-CDn med olika artister ”Where Have All the Flowers Gone?”, Appleseed 1034, 1998, dels på sin egen CD med Seeger-material, ”We Shall Overcome: The Seeger Sessions”, Columbia 828 76828762, 2006.

WordPress med Pool theme designad av Borja Fernandez, Bo Strömberg.
Inlägg och kommentarer feeds. Valid XHTML och CSS. ^Topp^