<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentarer till Melodikrysset nummer 15 2016</title>
	<atom:link href="http://enn.kokk.se/?feed=rss2&#038;p=41606" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://enn.kokk.se/?p=41606</link>
	<description>Enn Kokks blogg</description>
	<lastBuildDate>Mon, 27 Apr 2026 05:00:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.42</generator>
	<item>
		<title>Av: Olof Öberg</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=41606&#038;cpage=1#comment-661956</link>
		<dc:creator><![CDATA[Olof Öberg]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Apr 2016 06:23:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=41606#comment-661956</guid>
		<description><![CDATA[Jag tror visst att den är ordentligt spridd. Men jag tror som sagt också att den tvärtemot att &quot;helt tagit över&quot; försvagats de senaste decennierna.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jag tror visst att den är ordentligt spridd. Men jag tror som sagt också att den tvärtemot att &#8221;helt tagit över&#8221; försvagats de senaste decennierna.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Enn Kokk</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=41606&#038;cpage=1#comment-661244</link>
		<dc:creator><![CDATA[Enn Kokk]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Apr 2016 11:47:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=41606#comment-661244</guid>
		<description><![CDATA[Till Olof Öberg: Den där tolkningen av ordet MUCK är nog mer spridd än du tror.

Men du har en poäng i att den militära kopplingen säkert försvagas nu när så få gör lumpen.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Till Olof Öberg: Den där tolkningen av ordet MUCK är nog mer spridd än du tror.</p>
<p>Men du har en poäng i att den militära kopplingen säkert försvagas nu när så få gör lumpen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Olof Öberg</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=41606&#038;cpage=1#comment-660997</link>
		<dc:creator><![CDATA[Olof Öberg]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Apr 2016 05:59:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=41606#comment-660997</guid>
		<description><![CDATA[Mitt ordningssinne påbjuder mig att tillägga att det skulle stå &quot;skulle ske&quot; efter &quot;fängelsekunder&quot; i föregående kommentar.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mitt ordningssinne påbjuder mig att tillägga att det skulle stå &#8221;skulle ske&#8221; efter &#8221;fängelsekunder&#8221; i föregående kommentar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Olof Öberg</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=41606&#038;cpage=1#comment-660993</link>
		<dc:creator><![CDATA[Olof Öberg]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Apr 2016 05:50:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=41606#comment-660993</guid>
		<description><![CDATA[Håller inte alls med om att förkortnings-förklaringen till ordet Muck &quot;helt tagit över&quot;. Snarare är det många fler nu än för 50 år sedan som lärt sig, och insett, att den förklaringen är en efterhandskonstruktion - om inte annat för att knappast någon under 50 ens hört &quot;Muckar-twist&quot;. Det var lite annan musik vi lyssnade på vid muckartid i mitten av 1980-talet... redan då var vi för övrigt många som visste att &quot;muck&quot; inte var någon militär förkortning, även om det fanns åtskilliga märkliga sådana också. (&quot;Plutch&quot; och &quot;Rassoika&quot; dyker av någon anledning upp i minnet.)
-
För övrigt muckas det i alla möjliga sammanhang, från fängelser inte minst, och där blir &quot;Militär utryckning civila kläder&quot; helt meningslöst som uttolkning. Den militära kopplingen lär väl försvagas allt mer så länge allt färre gör militärtjänstgöring, men att motsvarande minskning av antalet fängelsekunder inom överskådlig framtid är svårt att tro.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Håller inte alls med om att förkortnings-förklaringen till ordet Muck &#8221;helt tagit över&#8221;. Snarare är det många fler nu än för 50 år sedan som lärt sig, och insett, att den förklaringen är en efterhandskonstruktion &#8211; om inte annat för att knappast någon under 50 ens hört &#8221;Muckar-twist&#8221;. Det var lite annan musik vi lyssnade på vid muckartid i mitten av 1980-talet&#8230; redan då var vi för övrigt många som visste att &#8221;muck&#8221; inte var någon militär förkortning, även om det fanns åtskilliga märkliga sådana också. (&#8221;Plutch&#8221; och &#8221;Rassoika&#8221; dyker av någon anledning upp i minnet.)<br />
&#8211;<br />
För övrigt muckas det i alla möjliga sammanhang, från fängelser inte minst, och där blir &#8221;Militär utryckning civila kläder&#8221; helt meningslöst som uttolkning. Den militära kopplingen lär väl försvagas allt mer så länge allt färre gör militärtjänstgöring, men att motsvarande minskning av antalet fängelsekunder inom överskådlig framtid är svårt att tro.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Enn Kokk</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=41606&#038;cpage=1#comment-659291</link>
		<dc:creator><![CDATA[Enn Kokk]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Apr 2016 13:59:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=41606#comment-659291</guid>
		<description><![CDATA[Till Janne Hermelin: Värre hade det varit, om själva det sökta kryssvaret hade varit fel. Då hade en ändring i texten varit helt nödvändig.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Till Janne Hermelin: Värre hade det varit, om själva det sökta kryssvaret hade varit fel. Då hade en ändring i texten varit helt nödvändig.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Janne H</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=41606&#038;cpage=1#comment-659259</link>
		<dc:creator><![CDATA[Janne H]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Apr 2016 13:12:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=41606#comment-659259</guid>
		<description><![CDATA[Nog rätt, tänkte mig en ändring i kryssvaret också, men det blir nog konstigt precis som du säger Enn. Alltså &quot;tar jag tillbaka och hävdar motsatsen!&quot; :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nog rätt, tänkte mig en ändring i kryssvaret också, men det blir nog konstigt precis som du säger Enn. Alltså &#8221;tar jag tillbaka och hävdar motsatsen!&#8221; <img src="http://enn.kokk.se/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Enn Kokk</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=41606&#038;cpage=1#comment-658987</link>
		<dc:creator><![CDATA[Enn Kokk]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Apr 2016 07:29:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=41606#comment-658987</guid>
		<description><![CDATA[Den länk Olof Öberg bistår med säger, att MUCK visserligen brukar översättas med &quot;militär utryckning, civila kläder&quot; men att ordet ursprungligen kommer från romani och då betyder &quot;lös, fri&quot;.

Så kan det säkert vara, men den första av de här två i och för sig innehållsligt inte motstridiga översättningarna har ju helt tagit över och hade det också när jag själv muckade från lumpen våren 1959.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Den länk Olof Öberg bistår med säger, att MUCK visserligen brukar översättas med &#8221;militär utryckning, civila kläder&#8221; men att ordet ursprungligen kommer från romani och då betyder &#8221;lös, fri&#8221;.</p>
<p>Så kan det säkert vara, men den första av de här två i och för sig innehållsligt inte motstridiga översättningarna har ju helt tagit över och hade det också när jag själv muckade från lumpen våren 1959.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Olof Öberg</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=41606&#038;cpage=1#comment-658898</link>
		<dc:creator><![CDATA[Olof Öberg]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Apr 2016 05:40:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=41606#comment-658898</guid>
		<description><![CDATA[&quot;Muck&quot; kan man läsa mer om exempelvis här (scrolla ner):
http://www.faktoider.nu/folketymologier.html]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8221;Muck&#8221; kan man läsa mer om exempelvis här (scrolla ner):<br />
<a href="http://www.faktoider.nu/folketymologier.html" rel="nofollow">http://www.faktoider.nu/folketymologier.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Enn Kokk</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=41606&#038;cpage=1#comment-658485</link>
		<dc:creator><![CDATA[Enn Kokk]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Apr 2016 20:22:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=41606#comment-658485</guid>
		<description><![CDATA[Till Janne Hermelin: I mitt korta svar till LO medgav jag ju, kort men utan krumbukter, att LO hade rätt. Det tyckte jag räckte - hans rättelse blir ju obegriplig om jag tar bort det han tar upp.

Och även jag har hört att MUCK = militär utryckning civila kläder.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Till Janne Hermelin: I mitt korta svar till LO medgav jag ju, kort men utan krumbukter, att LO hade rätt. Det tyckte jag räckte &#8211; hans rättelse blir ju obegriplig om jag tar bort det han tar upp.</p>
<p>Och även jag har hört att MUCK = militär utryckning civila kläder.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Janne H</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=41606&#038;cpage=1#comment-658310</link>
		<dc:creator><![CDATA[Janne H]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Apr 2016 17:03:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=41606#comment-658310</guid>
		<description><![CDATA[Det förvånar mig lite att Enn, som ju brukar vara noggrann, inte har ändrat till rätt upphovsman till &quot;Från Djursholm&quot;, jag vill ju mena att LO har rätt. Och hur är det nu med ordet muck, står det för Militär Utryckning Civila Kläder, eller är det bara en skröna; jag har möjligen läst någonstans att det kulle vara så. Någon som vet?

Janne]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Det förvånar mig lite att Enn, som ju brukar vara noggrann, inte har ändrat till rätt upphovsman till &#8221;Från Djursholm&#8221;, jag vill ju mena att LO har rätt. Och hur är det nu med ordet muck, står det för Militär Utryckning Civila Kläder, eller är det bara en skröna; jag har möjligen läst någonstans att det kulle vara så. Någon som vet?</p>
<p>Janne</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
