<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentarer till Melodikrysset nr 28 2007</title>
	<atom:link href="http://enn.kokk.se/?feed=rss2&#038;p=1093" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://enn.kokk.se/?p=1093</link>
	<description>Enn Kokks blogg</description>
	<lastBuildDate>Mon, 27 Apr 2026 05:00:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.42</generator>
	<item>
		<title>Av: Enn Kokk</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=1093&#038;cpage=1#comment-109341</link>
		<dc:creator><![CDATA[Enn Kokk]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jul 2007 07:31:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=1093#comment-109341</guid>
		<description><![CDATA[Till Anders Carlsson: Din metod att helt enkelt hitta på svar verkar kul. Jag begriper fuller väl att inte ens det är särdeles lätt: orden korsar ju varandra och måste alltså passa ihop.

Annars är det här med krysslösarnas skilda åldrar och därmed referensramar en intressant fråga. Skulle man bara ha musik som passar folk i min ålder - 70 år - skulle knappast yngre människor försöka lösa Melodikrysset. Detsamma gäller omvänt - många äldre kan ingenting om dagens popmusik. Nu är det ju en musikalisk blandning, som fordrar allmänorientering av både yngre och äldre lyssnare.

Men det var lättare förr, när jag växte upp. Då fanns det en radiokanal med en timmes daglig grammofonmusik. Hörde man på den där grammofontimmen, kunde man allt: nya och gamla schlager, visor, gammal dansmusik, marscher, operetter...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Till Anders Carlsson: Din metod att helt enkelt hitta på svar verkar kul. Jag begriper fuller väl att inte ens det är särdeles lätt: orden korsar ju varandra och måste alltså passa ihop.</p>
<p>Annars är det här med krysslösarnas skilda åldrar och därmed referensramar en intressant fråga. Skulle man bara ha musik som passar folk i min ålder &#8211; 70 år &#8211; skulle knappast yngre människor försöka lösa Melodikrysset. Detsamma gäller omvänt &#8211; många äldre kan ingenting om dagens popmusik. Nu är det ju en musikalisk blandning, som fordrar allmänorientering av både yngre och äldre lyssnare.</p>
<p>Men det var lättare förr, när jag växte upp. Då fanns det en radiokanal med en timmes daglig grammofonmusik. Hörde man på den där grammofontimmen, kunde man allt: nya och gamla schlager, visor, gammal dansmusik, marscher, operetter&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Anders Carlsson</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=1093&#038;cpage=1#comment-108832</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anders Carlsson]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jul 2007 22:09:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=1093#comment-108832</guid>
		<description><![CDATA[Tjosan, det var flera av svaren som jag inte var i närheten av att klara. Trots mina blott 32 års ålder hade jag inte en aning om Sara Isaksson. Jag orkade heller inte söka på Internet, utan klämde i med Eriksson. Det finns säkert någon sådan sångerska också?

Det innebar att jag heller inte kunde få dit Tintin. Jag har läst böcker, hört inspelningar och sett flera filmer, men kände inte för mitt liv igen musiken som ett tema från Tintin. Jag tyckte att det lät som ett modernt, lätt våldsamt TV-spel och drämde i med &quot;Tengen&quot;, vilket är ett företag som gör TV-spel, inte en rollfigur. Egentligen tänkte jag nog på Tekken, men då hade hade det blivit Nordmak...

Jaja. För ett tiotal år sedan roade jag mig med att läsa mammas gamla veckotidningar med olösta Melodikryssrutor och fylla i mina helt egna lösningar. Jag helt enkelt hittade på ord och namn som skulle kunna förekomma, vilket var klurigt nog emellanåt. Naturligtvis skickade jag inte in något, eftersom rutorna var månader eller år gamla. Egentligen skulle man göra det nu när man kan lösa på nätet, och se om någon på redaktionen reagerar när inte ett enda svar är rätt...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tjosan, det var flera av svaren som jag inte var i närheten av att klara. Trots mina blott 32 års ålder hade jag inte en aning om Sara Isaksson. Jag orkade heller inte söka på Internet, utan klämde i med Eriksson. Det finns säkert någon sådan sångerska också?</p>
<p>Det innebar att jag heller inte kunde få dit Tintin. Jag har läst böcker, hört inspelningar och sett flera filmer, men kände inte för mitt liv igen musiken som ett tema från Tintin. Jag tyckte att det lät som ett modernt, lätt våldsamt TV-spel och drämde i med &#8221;Tengen&#8221;, vilket är ett företag som gör TV-spel, inte en rollfigur. Egentligen tänkte jag nog på Tekken, men då hade hade det blivit Nordmak&#8230;</p>
<p>Jaja. För ett tiotal år sedan roade jag mig med att läsa mammas gamla veckotidningar med olösta Melodikryssrutor och fylla i mina helt egna lösningar. Jag helt enkelt hittade på ord och namn som skulle kunna förekomma, vilket var klurigt nog emellanåt. Naturligtvis skickade jag inte in något, eftersom rutorna var månader eller år gamla. Egentligen skulle man göra det nu när man kan lösa på nätet, och se om någon på redaktionen reagerar när inte ett enda svar är rätt&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Lars-Gunnar Blom</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=1093&#038;cpage=1#comment-106764</link>
		<dc:creator><![CDATA[Lars-Gunnar Blom]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jul 2007 12:47:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=1093#comment-106764</guid>
		<description><![CDATA[Till Enn Kokk: I dag klarade jag allt utom en, det var den med den för årstiden i Sverige så långt borta, snön.
Sedan var det några jag fick fram genom googlande och några med hjälp av ledbokstäver.
TACK för du löser och har vänligheten att publicera förslag på lösningarna, du gör det dessutom på ett mycket trevligt och läsvärt sätt.
Tror det är fler än jag som uppskattar detta.
Dessutom är det mycket annat intressant att läsa i din blogg.
Ha en fortsatt trevlig helg.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Till Enn Kokk: I dag klarade jag allt utom en, det var den med den för årstiden i Sverige så långt borta, snön.<br />
Sedan var det några jag fick fram genom googlande och några med hjälp av ledbokstäver.<br />
TACK för du löser och har vänligheten att publicera förslag på lösningarna, du gör det dessutom på ett mycket trevligt och läsvärt sätt.<br />
Tror det är fler än jag som uppskattar detta.<br />
Dessutom är det mycket annat intressant att läsa i din blogg.<br />
Ha en fortsatt trevlig helg.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Bo Strömberg</title>
		<link>http://enn.kokk.se/?p=1093&#038;cpage=1#comment-106691</link>
		<dc:creator><![CDATA[Bo Strömberg]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jul 2007 11:08:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enn.kokk.se/?p=1093#comment-106691</guid>
		<description><![CDATA[Jag kan inte ge en heltäckande analys av kraftuttrycken, men så vitt jag vet är nyöversättningen mindre tillrättalagd och trognare originalet. Här är ett citat från en artikel i&lt;a href=http://www.svd.se/dynamiskt/kultur/did_6480096.asp rel=&quot;nofollow&quot; rel=&quot;nofollow&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;SvD&lt;/a&gt; som skrevs i samband med de första nyöversatta albumen:
&#160;
&quot;De tidigare utgåvorna är förkortade, och de första är censurerade med tanke på 60-talets barnpublik: kapten Haddock dricker inte whisky utan &quot;kalasmust&quot;.
- Men hans språk blir minst lika mustigt nu. I det franska originalet har kapten Haddock 244 kraftuttryck och på svenska tidigare ungefär 160. Han framstår för övrigt som en mycket beläst man. Nu ska jag hitta lämpliga motsvarigheter
till Ectoplasme! och Iconoclaste!&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jag kan inte ge en heltäckande analys av kraftuttrycken, men så vitt jag vet är nyöversättningen mindre tillrättalagd och trognare originalet. Här är ett citat från en artikel i<a href=http://www.svd.se/dynamiskt/kultur/did_6480096.asp rel="nofollow" rel="nofollow" rel="nofollow">SvD</a> som skrevs i samband med de första nyöversatta albumen:<br />
&nbsp;<br />
&#8221;De tidigare utgåvorna är förkortade, och de första är censurerade med tanke på 60-talets barnpublik: kapten Haddock dricker inte whisky utan &#8221;kalasmust&#8221;.<br />
&#8211; Men hans språk blir minst lika mustigt nu. I det franska originalet har kapten Haddock 244 kraftuttryck och på svenska tidigare ungefär 160. Han framstår för övrigt som en mycket beläst man. Nu ska jag hitta lämpliga motsvarigheter<br />
till Ectoplasme! och Iconoclaste!&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
